Walk Upright كلمات أغنية ترجمة عربية
بذرة - المشي منتصبا
by Seeed
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Nice song by a great german dub/reggae band
أغنية جميلة لفرقة ألمانية رائعة/موسيقى الريغي
Chords used: (standard tuning)
الحبال المستخدمة: (ضبط قياسي)
He mostly plays D#m and varies the chord
يعزف في الغالب D # m ويغير الوتر
he plays : (xxx876), (xxx342) and (xxx11 11 11) (it's elevens)
يلعب: (xxx876)، (xxx342) و (xxx11 11 11) (إنها أحد عشر)
I don't know when exactly he changes chords, I just play
لا أعرف متى يغير الأوتار بالضبط، فأنا أعزف فقط
and sing along, so here's the way I do it:
وأغني معًا، وإليك الطريقة التي أفعل بها ذلك:
My love let we be together
حبي دعونا نكون معا
and make a change for the better
وإحداث التغيير نحو الأفضل
outside is an easy weather
الطقس في الخارج سهل
but inside I feel so cold.
ولكن في الداخل أشعر بالبرد الشديد.
Woh yoh how sweet tastes your lover
واه ياه ما أحلى مذاق حبيبك
something new you must discover
شيء جديد يجب أن تكتشفه
shades of brutality
ظلال الوحشية
but still I walk upright
ولكن ما زلت أمشي منتصبا
Verse:
الآية:
Just D#m, and sometimes a Bb, whatever you think sounds good....
فقط D#m، وأحيانًا Bb، أيًا كان ما تعتقد أنه يبدو جيدًا....
I surf the world with "Dia" through the red sea
أتصفح العالم مع "ضياء" عبر البحر الأحمر
in double sence bubble plans someone calls me from far away
في خطط الفقاعة ذات المعنى المزدوج، يتصل بي شخص ما من بعيد
let me stay to hard my back for the day after.
اسمحوا لي أن أبقى على ظهري لليوم التالي.
where camels walk the sunspeed i ride the deserts heat
حيث تسير الجمال مع سرعة الشمس أركب حرارة الصحراء
bringing ancient water overdubbed impressions lost in the way back in time.
جلب الانطباعات المدبلجة بالمياه القديمة المفقودة في طريق العودة بالزمن.
Laughter filled the air before you desided
ملأ الضحك الهواء قبل أن ترحل
dust is on you chair since we've been devided
الغبار على كرسيك منذ أن افترقنا
cold is my face in the morning when I get up late
البرد هو وجهي في الصباح عندما أستيقظ متأخرا
after a dreamless night.
بعد ليلة بلا أحلام.
So...this is how I play it, I hope it helps
إذن...هذه هي الطريقة التي ألعب بها، وآمل أن تكون مفيدة
you guys out there :))
يا رفاق هناك :))
any suggestions or corrections are welcome
أي اقتراحات أو تصحيحات هي موضع ترحيب
mail me to wirrmi@yahoo.de
أرسل لي بريدًا إلكترونيًا على wirrmi@yahoo.de
here the rest of the lyrics:
هنا بقية الكلمات:
HAVE PHUN!
هل لديك هاتف!
My love let we be together
حبي دعونا نكون معا
and make a change for the better
وإحداث التغيير نحو الأفضل
outside is an easy weather
الطقس في الخارج سهل
but inside I feel so cold.
ولكن في الداخل أشعر بالبرد الشديد.
Woh yoh how sweet tastes your lover
واه ياه ما أحلى مذاق حبيبك
something new you must discover
شيء جديد يجب أن تكتشفه
shades of brutality
ظلال الوحشية
but still I walk upright.
ولكن ما زلت أمشي منتصبا.
2 Verse:
2 الآية:
You the only gial that make mi blood boil up hot.
أنت الجال الوحيد الذي يجعل دمي يغلي ساخنًا.
My heart skip a beat, no wanna stay inna spot.
قلبي ينبض بسرعة، لا أريد أن أبقى في مكاني.
A girl like you me get once in a life
فتاة مثلك تحصل عليها مرة واحدة في الحياة
You're leaving down here, on a dusty chair.
ستغادرين هنا، على كرسي مترب.
Everything is oh so grey the night don't wanna become a day
كل شيء رمادي جدًا، الليل لا يريد أن يصبح نهارًا
Where are you ? OH
أين أنت؟ أوه
I always think of times we had before.
أفكر دائمًا في الأوقات التي مررنا بها من قبل.
Come let us stay together
تعالوا لنبقى معاً
Laughter filled the air before you desided
ملأ الضحك الهواء قبل أن ترحل
dust is on you chair since we've been devided
الغبار على كرسيك منذ أن افترقنا
cold is my face in the morning when i get up late
البرد هو وجهي في الصباح عندما أستيقظ متأخرا
after a dreamless night.
بعد ليلة بلا أحلام.
My love let we be together
حبي دعونا نكون معا
and make a change for the better
وإحداث التغيير نحو الأفضل
outside is an easy weather
الطقس في الخارج سهل
but inside I feel so cold
ولكن في الداخل أشعر بالبرد الشديد
Woh yoh how sweet tastes your lover
واه ياه ما أحلى مذاق حبيبك
something new you must discover
شيء جديد يجب أن تكتشفه
shades of brutality
ظلال الوحشية
but still I walk upright, walk upright...
لكن مازلت أمشي مستقيماً، أمشي مستقيماً...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.