Die alte Zeit zurück Versuri Traducere în Română
Binecuvântat - vremurile de demult
by Selig
Selig - Die alte Zeit zurück versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Die alte Zeit zurck
Pe vremurile de demult
Hinter den Fenstern in deiner Strasse,
În spatele ferestrelor de pe strada ta,
morbide Masken - normaler Wahnsinn.
măști morbide - nebunie normală.
Du siehst sie reden ber dein Leben,
Îi vezi vorbind despre viața ta,
ber dein Wirken und dein Versagen.
Despre munca și eșecurile tale.
Du wolltest raus hier - schon seit Jahren.
Ai vrut să pleci de aici - de ani de zile.
Damals bist du nicht mitgefahren.
Nu ai fost cu noi atunci.
Als wir ber dem Abgrund lagen, und so unsterblich waren.
Când ne întindeam peste abis și eram atât de nemuritori.
Jetzt hngst du rum mit deinem nutzlosen Freund,
Acum ieși cu iubitul tău inutil,
in geometrischen Grten auf unaufgerumten Glck.
în grădini geometrice pentru fericirea neîngrijită.
Rennst seit Jahren durch die gnadenlose Gegend,
Ai alergat prin zona nemiloasă de ani de zile,
und trinkst dir in den Nchten die alte Zeit zurck
și bea înapoi zilele vechi în nopți
- die alte Zeit zurck.
- pe vremurile de demult.
Jeder Alltag ttet Liebe.
Fiecare viață de zi cu zi ucide dragostea.
Damals wars unsre - und heute diese.
Era al nostru atunci - și acesta astăzi.
Ich kanns nicht ausstehn - kann dich nicht umdrehn.
Nu pot suporta - nu te pot întoarce.
Wofr wirst du vor die Hunde gehn.
Pentru ce ai de gând să mergi la câini?
Wrst du damals mitgefahren, als wir unsterblich waren.
Ai fi fost alături pentru călătoria înapoi când eram nemuritori.
Jetzt hngst du rum mit deinem nutzlosen Freund.............
Acum ieși cu iubitul tău inutil...
Jetzt hngst du rum mit deinem nutzlosen Freund.......
Acum ieși cu iubitul tău inutil...
Hast du nicht damals am lautesten geschrien :
Nu ai țipat atunci cel mai tare:
"Lass uns raus hier - die Welt sehn."
„Hai să plecăm de aici – să vedem lumea”.
Und all die Bands, die du gegrndet hast,
Și toate trupele pe care le-ai format
was wurde aus denen?
ce s-a intamplat cu ei?
Jetzt hngst du rum mit deinem nutzlosen Freund.......
Acum ieși cu iubitul tău inutil...
Erstellt von Michael Schramm(schuetzemann@online.de)
Creat de Michael Schramm(schuetzemann@online.de)
Selig is back!
Happy s-a întors!
Mehr auf www.selig.eu
Mai multe pe www.selig.eu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
