Onlar Anlamaz Halden Versuri Traducere în Română
Semicenk - Pur și simplu nu înțeleg
by Semicenk
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Onlar anlamaz hâlden çünkü derdimden bilmez
Ei nu înțeleg situația mea pentru că nu-mi cunosc necazurile
Çoktan kırılmış kalpler, anlamazlar hâlinden
Inimi care sunt deja frânte, nu vă înțeleg situația
Sevdiğimden, bittiğimden, her şeyden vazgeçtiğimden
Că am iubit, că am terminat, că am renunțat la tot
Kendimi kaybettiğimden bilmezler derdimden
Ei nu știu despre necazurile mele pentru că m-am pierdut
Bakınca yüzüme güldüğünden
Pentru că zâmbești când te uiți la fața mea
Sana açar çiçek tan yerinden
Floarea înflorește pentru tine de la locul ei
Fazlası var gördüğünden
Sunt mai multe decât vezi
Her gün doğacak yine küllerinden
Va renaște din cenușă în fiecare zi
Bu kara gece benim manzaramsa
Dacă această noapte neagră este punctul meu de vedere
Düşen bi' yaprağım sonbaharda
Sunt o frunză care cade toamna
Sanki İstanbul'du gözlerin ağlarken baktığında
Era ca Istanbulul când te uitai la el în timp ce ochii tăi plângeau
Her gidenin ardından ağlayacak, susup her şeyi yakacak
Va plânge după toți cei care pleacă, va tăce și va arde totul.
Yaptıkları yanına mı kalacak?
Va scăpa cu ceea ce a făcut?
Sanma, yerin hiç dolmayacak
Nu te gândi, locul tău nu va fi niciodată plin
Onlar anlamaz hâlden çünkü derdimden bilmez
Ei nu înțeleg situația mea pentru că nu-mi cunosc necazurile
Çoktan kırılmış kalpler, anlamazlar hâlinden
Inimi care sunt deja frânte, nu vă înțeleg situația
Sevdiğimden, bittiğimden, her şeyden vazgeçtiğimden
Că am iubit, că am terminat, că am renunțat la tot
Kendimi kaybettiğimden bilmezler derdimden
Ei nu știu despre necazurile mele pentru că m-am pierdut
Bakınca yüzüme güldüğünden
Pentru că zâmbești când te uiți la fața mea
Sana açar çiçek tan yerinden
Floarea înflorește pentru tine de la locul ei
Fazlası var gördüğünden
Sunt mai multe decât vezi
Her gün doğacak yine küllerinden
Va renaște din cenușă în fiecare zi
Bu kara gece benim manzaramsa
Dacă această noapte neagră este punctul meu de vedere
Düşen bi' yaprağım sonbaharda
Sunt o frunză care cade toamna
Sanki İstanbul'du gözlerin ağlarken baktığında
Era ca Istanbulul când te uitai la el în timp ce ochii tăi plângeau
Her gidenin ardından ağlayacak, susup her şeyi yakacak
Va plânge după toți cei care pleacă, va tăce și va arde totul.
Yaptıkları yanına mı kalacak?
Va scăpa cu ceea ce a făcut?
Sanma, yerin hiç dolmayacak
Nu te gândi, locul tău nu va fi niciodată plin
Onlar anlamaz hâlden çünkü derdimden bilmez
Ei nu înțeleg situația mea pentru că nu-mi cunosc necazurile
Çoktan kırılmış kalpler, anlamazlar hâlinden
Inimi care sunt deja frânte, nu vă înțeleg situația
Sevdiğimden, bittiğimden, her şeyden vazgeçtiğimden
Că am iubit, că am terminat, că am renunțat la tot
Kendimi kaybettiğimden bilmezler derdimden
Ei nu știu despre necazurile mele pentru că m-am pierdut
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
