Stranger by the Day Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Shades Apart - Obcy za dnia

by Shades Apart

Shades Apart - Stranger by the Day tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Stranger by the Day - Shades Apart
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Shades Apart Stranger by the Day

i done it for only 1/2 hour
zrobiłem to tylko przez 1/2 godziny
intro :
wprowadzenie:
U listen 2 the track get the idea to play this intro and actually the intro
Słuchając utworu, wpadasz na pomysł, aby odtworzyć to intro, a właściwie intro
played in chorus.
grał w chórze.
A-------3-3----3/10--10-10--8---8---8---10-10-10--| |-5-5-5-5-5-5-5--5h9-5-|
A-------3-3----3/10--10-10--8---8---8---10-10-10--| |-5-5-5-5-5-5-5--5h9-5-|
Verse I
Werset I
Snow is falling from the sky in
Z nieba pada śnieg
the middle of july
połowa lipca
Sun was shining in my eyes
Słońce świeciło mi w oczy
again last night
znowu zeszłej nocy
Sound goes on without a sound
Dźwięk trwa bez dźwięku
silence is so loud
cisza jest taka głośna
Am-Am(break)
Am-Am (przerwa)
Something isn't bright
Coś jest nie jasne
Verse II
Werset II
Footsteps echo down the hall
Kroki odbijają się echem po korytarzu
no one there's at all
w ogóle nikogo nie ma
Everything is inside out, I don't
Wszystko jest na wierzchu, ja nie
know what it's about
wiem o co chodzi
CHORUS:
CHÓR:
It keeps getting stranger by the day
Z każdym dniem robi się coraz dziwniej
Stranger by the day
Obcy za dnia
It keeps getting stranger by the day
Z każdym dniem robi się coraz dziwniej
G Am-Am(break)
G Am-Am (przerwa)
Stranger by the day
Obcy za dnia
Verse III
Werset III
Going for a walk outside to see
Idę na spacer na zewnątrz, żeby zobaczyć
what I can find
co mogę znaleźć
No reflections in the windows
Żadnych odbić w oknach
I pass by
Przechodzę obok
It feels hotter in the shade water's
W wodzie zacienionej jest cieplej
running up the drain
bieganie do kanalizacji
Am-Am(break)
Am-Am (przerwa)
Something's going on
Coś się dzieje
Verse IV
Werset IV
Conversations with the mind stared
Rozmowy z umysłem trwały
at by the blind
u niewidomych
Imagination must be working
Wyobraźnia musi działać
overtime
nadgodziny
The world is upside down,
Świat jest do góry nogami,
everything is turned around
wszystko się odwraca
REPEAT CHORUS:
POWTÓRZ CHÓR:
ADLIB: Dm-G-C-Bm-Am
ADLIB: Dm-G-C-Bm-Am
Dm-E-Am-Am(beark)
Dm-E-Am-Am (niedźwiedź)
Verse V
Werset V
By the time I reach your door,
Zanim dotrę do twoich drzwi,
I can't take it anymore
Nie mogę już tego znieść
I just happened to be here in your
Właśnie tak się złożyło, że byłem tu, w twoim
neighborhood
sąsiedztwo
I'm the one who gets surprised,
To ja jestem zaskoczony,
I don't believe my eyes
Nie wierzę własnym oczom
Am-Am(break)
Am-Am (przerwa)
Your alibi's no good
Twoje alibi nie jest dobre
Verse VI
Werset VI
Whatever happened to the world
Cokolwiek stało się ze światem
Whatever happened to that girl
Cokolwiek przydarzyło się tej dziewczynie
I thought I knew
Myślałem, że wiem
It just can't be true, I guess I'm
To po prostu nie może być prawda, tak sądzę
losing you
stracić cię
You...
Ty...
CHORUS 2:
CHÓR 2:
Stranger by the day
Obcy za dnia
Stranger by the day
Obcy za dnia
It keeps getting stranger by the day
Z każdym dniem robi się coraz dziwniej
Stranger by the day
Obcy za dnia
CODA:
KODA:
Ahh-huh-haa-haa... stranger by
Ahh-huh-haa-haa... nieznajomy obok
the day (3x)
dzień (3x)
C G F Am-Am(break)
C G F Am-Am (przerwa)
yeah, yeah, yeah
tak, tak, tak
ENDING: Dm-Em-Am
ZAKOŃCZENIE: Dm-Em-Am
Here's the SOLO:
Oto SOLO:
OUTRO:
KONIEC:
enjoy!!!
ciesz się!!!
drink coca-cola....
pij coca-colę....

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.