Stranger by the Day Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Shades Apart - Günün Yabancısı

by Shades Apart

Shades Apart - Stranger by the Day şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Stranger by the Day - Shades Apart
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Shades Apart Stranger by the Day

i done it for only 1/2 hour
bunu sadece 1/2 saat yaptım
intro :
giriş:
U listen 2 the track get the idea to play this intro and actually the intro
Parçayı 2 dinlerseniz bu introyu çalma fikri ortaya çıkar ve aslında intro
played in chorus.
koro halinde çalındı.
A-------3-3----3/10--10-10--8---8---8---10-10-10--| |-5-5-5-5-5-5-5--5h9-5-|
A----------3-3----3/10--10-10--8---8---8---10-10-10--| |-5-5-5-5-5-5-5--5h9-5-|
Verse I
Ayet I
Snow is falling from the sky in
Gökten kar yağıyor
the middle of july
temmuzun ortası
Sun was shining in my eyes
Güneş gözlerime parlıyordu
again last night
dün gece yine
Sound goes on without a sound
Ses, ses olmadan devam ediyor
silence is so loud
sessizlik çok gürültülü
Am-Am(break)
Am-Am(mola)
Something isn't bright
Bir şeyler parlak değil
Verse II
Ayet II
Footsteps echo down the hall
Ayak sesleri koridorda yankılanıyor
no one there's at all
hiç kimse yok
Everything is inside out, I don't
Her şey tersten dışa doğru, bilmiyorum
know what it's about
neyle ilgili olduğunu biliyorum
CHORUS:
Koro:
It keeps getting stranger by the day
Gün geçtikçe tuhaflaşmaya devam ediyor
Stranger by the day
Gündüz yabancı
It keeps getting stranger by the day
Gün geçtikçe tuhaflaşmaya devam ediyor
G Am-Am(break)
G Am-Am(mola)
Stranger by the day
Gündüz yabancı
Verse III
Ayet III
Going for a walk outside to see
Görmek için dışarıda yürüyüşe çıkıyorum
what I can find
ne bulabilirim
No reflections in the windows
Pencerelerde yansıma yok
I pass by
geçiyorum
It feels hotter in the shade water's
Gölgeli su daha sıcak hissettiriyor
running up the drain
kanalizasyona doğru koşmak
Am-Am(break)
Am-Am(mola)
Something's going on
Bir şeyler oluyor
Verse IV
Ayet IV
Conversations with the mind stared
Akılla yapılan konuşmalar dikkat çekti
at by the blind
körlerin yanında
Imagination must be working
Hayal gücü çalışıyor olmalı
overtime
fazla mesai
The world is upside down,
Dünya tersine döndü,
everything is turned around
her şey tersine döndü
REPEAT CHORUS:
TEKRAR KORO:
ADLIB: Dm-G-C-Bm-Am
ADLIB: Dm-G-C-Bm-Am
Dm-E-Am-Am(beark)
Dm-E-Am-Am(ayı)
Verse V
Ayet V
By the time I reach your door,
Kapına ulaştığımda,
I can't take it anymore
Artık buna dayanamıyorum
I just happened to be here in your
Ben de tesadüfen burada senin yanındaydım
neighborhood
mahalle
I'm the one who gets surprised,
Şaşıran ben oluyorum
I don't believe my eyes
Gözlerime inanmıyorum
Am-Am(break)
Am-Am(mola)
Your alibi's no good
Mazeretin iyi değil
Verse VI
Ayet VI
Whatever happened to the world
Dünyaya ne olduysa
Whatever happened to that girl
O kıza ne olduysa
I thought I knew
bildiğimi sanıyordum
It just can't be true, I guess I'm
Bu doğru olamaz, sanırım öyleyim
losing you
seni kaybetmek
You...
Sen...
CHORUS 2:
KORO 2:
Stranger by the day
Gündüz yabancı
Stranger by the day
Gündüz yabancı
It keeps getting stranger by the day
Gün geçtikçe tuhaflaşmaya devam ediyor
Stranger by the day
Gündüz yabancı
CODA:
CODA:
Ahh-huh-haa-haa... stranger by
Ahh-huh-haa-haa... yabancı
the day (3x)
gün (3x)
C G F Am-Am(break)
C G F Am-Am(mola)
yeah, yeah, yeah
evet, evet, evet
ENDING: Dm-Em-Am
BİTİŞ: Dm-Em-Am
Here's the SOLO:
İşte SOLO'su:
OUTRO:
OUTRO:
enjoy!!!
tadını çıkar!!!
drink coca-cola....
coca-cola iç....

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.