Cinta Pertama dan Terakhir Songtekst Nederlandse Vertaling
Sherina - Eerste en laatste liefde
by Sherina
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chord by : Ilham Maulana
Akkoorden door: Ilham Maulana
E-mail : admin@belajar-sendiri.com
E-mail: admin@belajar-diri.com
(intro) D C#m Bm G E
(intro) D C#m Bm G E
sebelumnya tak ada yang mampu
Vroeger kon niemand dat
mengajakku untuk bertahan
nodigde mij uit om te blijven
di kala sedih
wanneer verdrietig
sebelumnya ku ikat hatiku
Vroeger bond ik mijn hart vast
hanya untuk aku seorang
alleen voor mij alleen
sekarang kau di sini hilang rasanya
Nu jij hier bent, is het weg
semua bimbang tangis kesepian
iedereen maakt zich zorgen over eenzame tranen
(chorus)
(refrein)
kau buat aku bertanya
je liet het mij vragen
kau buat aku mencari
jij laat mij zoeken
tentang rasa ini
over dit gevoel
aku tak mengerti
Ik begrijp het niet
akankah sama jadinya
zal het hetzelfde zijn?
bila bukan kamu
als jij het niet bent
lalu senyummu menyadarkanku
Toen deed je glimlach me beseffen
kau cinta pertama dan terakhirku
jij bent mijn eerste en laatste liefde
sebelumnya tak mudah bagiku
Vroeger was het voor mij niet makkelijk
tertawa sendiri di kehidupan
lach om jezelf in het leven
yang kelam ini
deze donkere
sebelumnya rasanya tak perlu
Vroeger leek het niet nodig
membagi kisahku tak ada yang mengerti
deel mijn verhaal niemand begrijpt het
sekarang kau di sini hilang rasanya
Nu jij hier bent, is het weg
semua bimbang tangis kesepian
iedereen maakt zich zorgen over eenzame tranen
(chorus)
(refrein)
kau buat aku bertanya
je liet het mij vragen
kau buat aku mencari
jij laat mij zoeken
tentang rasa ini
over dit gevoel
aku tak mengerti
Ik begrijp het niet
akankah sama jadinya
zal het hetzelfde zijn?
bila bukan kamu
als jij het niet bent
lalu senyummu menyadarkanku
Toen deed je glimlach me beseffen
kau cinta pertama dan terakhirku
jij bent mijn eerste en laatste liefde
bila suatu saat kau harus pergi
als je op een dag moet gaan
jangan paksa aku tuk cari yang lebih baik
Dwing me niet om naar iets beters te zoeken
karena senyummu menyadarkanku
omdat jouw glimlach mij doet beseffen
kaulah cinta pertama dan terakhirku wouoo
jij bent mijn eerste en laatste liefde wow
kau buat aku bertanya
je liet het mij vragen
kau buat aku mencari
jij laat mij zoeken
tentang rasa ini
over dit gevoel
aku tak mengerti
Ik begrijp het niet
akankah sama jadinya
zal het hetzelfde zijn?
bila bukan kamu
als jij het niet bent
lalu senyummu menyadarkanku
Toen deed je glimlach me beseffen
kau cinta pertama dan terakhirku
jij bent mijn eerste en laatste liefde
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
