Cinta Pertama dan Terakhir Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sherina - İlk ve Son Aşk
by Sherina
Sherina - Cinta Pertama dan Terakhir şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Chord by : Ilham Maulana
Akorlar: İlham Maulana
E-mail : admin@belajar-sendiri.com
E-posta: admin@belajar-diri.com
(intro) D C#m Bm G E
(giriş) D C#m Bm G E
sebelumnya tak ada yang mampu
Daha önce kimse yapamıyordu
mengajakku untuk bertahan
beni kalmaya davet etti
di kala sedih
üzgün olduğunda
sebelumnya ku ikat hatiku
Daha önce kalbimi bağladım
hanya untuk aku seorang
sadece benim için yalnız
sekarang kau di sini hilang rasanya
Şimdi sen buradasın, o gitti
semua bimbang tangis kesepian
herkes yalnız gözyaşlarından endişeleniyor
(chorus)
(koro)
kau buat aku bertanya
bana sormamı sağladın
kau buat aku mencari
beni aramaya zorluyorsun
tentang rasa ini
bu duygu hakkında
aku tak mengerti
anlamıyorum
akankah sama jadinya
aynı mı olacak?
bila bukan kamu
eğer sen değilsen
lalu senyummu menyadarkanku
sonra gülüşün farkına varmamı sağladı
kau cinta pertama dan terakhirku
sen benim ilk ve son aşkımsın
sebelumnya tak mudah bagiku
Daha önce benim için kolay değildi
tertawa sendiri di kehidupan
kendine gülüp geç hayata
yang kelam ini
bu karanlık olan
sebelumnya rasanya tak perlu
Daha önce gerekli görünmüyordu
membagi kisahku tak ada yang mengerti
hikayemi paylaş kimse anlamıyor
sekarang kau di sini hilang rasanya
Şimdi sen buradasın, o gitti
semua bimbang tangis kesepian
herkes yalnız gözyaşlarından endişeleniyor
(chorus)
(koro)
kau buat aku bertanya
bana sormamı sağladın
kau buat aku mencari
beni aramaya zorluyorsun
tentang rasa ini
bu duygu hakkında
aku tak mengerti
anlamıyorum
akankah sama jadinya
aynı mı olacak?
bila bukan kamu
eğer sen değilsen
lalu senyummu menyadarkanku
sonra gülüşün farkına varmamı sağladı
kau cinta pertama dan terakhirku
sen benim ilk ve son aşkımsın
bila suatu saat kau harus pergi
eğer bir gün gitmek zorunda kalırsan
jangan paksa aku tuk cari yang lebih baik
Beni daha iyi bir şey aramaya zorlama
karena senyummu menyadarkanku
çünkü gülüşün farkına varmamı sağlıyor
kaulah cinta pertama dan terakhirku wouoo
sen benim ilk ve son aşkımsın vay be
kau buat aku bertanya
bana sormamı sağladın
kau buat aku mencari
beni aramaya zorluyorsun
tentang rasa ini
bu duygu hakkında
aku tak mengerti
anlamıyorum
akankah sama jadinya
aynı mı olacak?
bila bukan kamu
eğer sen değilsen
lalu senyummu menyadarkanku
sonra gülüşün farkına varmamı sağladı
kau cinta pertama dan terakhirku
sen benim ilk ve son aşkımsın
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
