Members Only Liedtext Deutsche Übersetzung
Sheryl Crow – Nur für Mitglieder
by Sheryl Crow
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Rob's notes: Where the "C*" appears with the asterisk it's just a passing note listen to the record.
Robs Notizen: Wo das „C*“ mit dem Sternchen erscheint, ist es nur eine kurze Notiz, wie man sich die Platte anhört.
It's in 4/4 time, no capo, although the recording speed has been altered and its slightly off concert pitch.
Es ist im 4/4-Takt, ohne Kapodaster, obwohl die Aufnahmegeschwindigkeit geändert wurde und leicht vom Konzertton abweicht.
David's notes: Lower all strings by half a tone. Chords between() mean they continue from previous verse.
Davids Notizen: Senken Sie alle Saiten um einen halben Ton. Akkorde zwischen() bedeuten, dass sie vom vorherigen Vers fortgeführt werden.
Chords used:
Verwendete Akkorde:
Opening: G acoustic riff (8 times w/ lead guitar coming in)
Eröffnung: G-Akustikriff (8-mal mit Leadgitarre)
G acoustic riff (4 times w/ big drum kick added)
G-Akustikriff (viermal mit großem Drum-Kick hinzugefügt)
(Changes rythm, same beat, with cool lead guitar signature riff)
(Ändert den Rhythmus, gleicher Beat, mit coolem Leadgitarren-Signaturriff)
Verse 1:
Vers 1:
Uncle larry's hooked on ice again
Onkel Larry ist wieder süchtig nach Eis
He seems to be stuck in the 80's
Er scheint in den 80ern festzustecken
He wears his member's only jacket
Er trägt die einzige Jacke seines Mitglieds
Cause he thinks it turns on all the ladies
Weil er denkt, dass es alle Damen antörnt
Chorus:
Chor:
And all the white folks shake their asses
Und alle Weißen schütteln den Arsch
Looking for the two and four
Auf der Suche nach der Zwei und der Vier
I'll have mine in martini glasses
Ich werde meins in Martini-Gläsern trinken
Cause i can't take it anymore
Weil ich es nicht mehr ertragen kann
(cool lead riff)
(cooles Lead-Riff)
Verse 2:
Vers 2:
These are the days of empty kitchens
Dies sind die Tage leerer Küchen
The rise and fall of MAry Ellen's hairdo
Der Aufstieg und Fall von Mary Ellens Frisur
I think she's found a new religion
Ich glaube, sie hat eine neue Religion gefunden
Studying the Kabalah in her J. Crew
Studiert die Kabbalah in ihrer J. Crew
Chourus
Chourus
And all the rich kids shake their asses
Und all die reichen Kinder schütteln ihren Arsch
Looking for the two and four
Auf der Suche nach der Zwei und der Vier
Well I'll have mine with blackstrap molasses
Nun, ich nehme meins mit Blackstrap-Melasse
Cause I can't taste it anymore
Weil ich es nicht mehr schmecken kann
No I can't taste it anymore
Nein, ich kann es nicht mehr schmecken
Break:
Pause:
(cool lead riff)
(cooles Lead-Riff)
(solo over same chords as first verse segment)
(Solo über dieselben Akkorde wie im ersten Versabschnitt)
Verse 3:
Vers 3:
My friend Greg says it's all good
Mein Freund Greg sagt, es sei alles gut
As the eastern seaboard's blown away
Als die Ostküste weggeblasen wurde
Now everything is going half-price
Jetzt gibt es alles zum halben Preis
So look at all the money we saved
Schauen Sie sich also an, wie viel Geld wir gespart haben
And all the politicians shake their asses
Und alle Politiker schütteln den Arsch
Looking for the backdoor
Auf der Suche nach der Hintertür
I'll just be hanging out with the lasses
Ich werde einfach mit den Mädels rumhängen
Cause they don't like the boys no more
Weil sie die Jungs nicht mehr mögen
No and I can't take it anymoe
Nein, und ich kann es nicht mehr ertragen
(cool lead riff)
(cooles Lead-Riff)
(end cold on G)
(Ende kalt auf G)
Tablature Riff by Daniel Bromley (dan@dbromley.freeserve.co.uk)
Tabulatur-Riff von Daniel Bromley (dan@dbromley.freeserve.co.uk)
H= hammer on
H= Hammer drauf
P= Pull off
P= Abziehen
The acoustic riff:
Das akustische Riff:
E:---3---1p0---0----------
E:---3---1p0---0----------
B:-----3-----3----3-------
B:-----3-----3----3-------
G:------------------------
G:-----------------------
D:------------------------
D:-----------------------
A:------------------------
A:-----------------------
E:-3----------------------
E:-3---------------------
or
oder
E:---3---1p0--------------
E:---3---1p0--------------
B:-----3------3h5p3-------
B:-----3------3h5p3-------
G:------------------------
G:-----------------------
D:------------------------
D:-----------------------
A:------------------------
A:-----------------------
E:-3----------------------
E:-3---------------------
The electric riff (listen to the cd to get timing and accents right)
Das elektrische Riff (hören Sie sich die CD an, um das richtige Timing und die richtigen Akzente zu finden)
E:-5-3-2-3--55-3--2-3--5-3-2-3-0---
E:-5-3-2-3--55-3--2-3--5-3-2-3-0---
B:---------------------------------
B:---------------------------------
G:---------------------------------
G:------------------------------------------------
D:---------------------------------
D:---------------------------------
A:---------------------------------
A:---------------------------------
E:---------------------------------
E:---------------------------------
A lower tone version (mainly for higher pitched guitars (such as the one on the track).)
Eine Version mit tieferem Ton (hauptsächlich für Gitarren mit höherer Tonhöhe (wie die auf dem Track).)
E:---------------------------------
E:---------------------------------
B:---------------------------------
B:---------------------------------
G:-2-0---0--22-0----0--2-0---0-----
G:-2-0---0--22-0----0--2-0---0-----
D:-----4----------4--------4---2---
D:-----4----------4--------4---2---
A:---------------------------------
A:---------------------------------
E:---------------------------------
E:---------------------------------
Tabbed originally by Rob Anderson (rjand@ix.netcom.com)
Ursprünglich mit Tabs versehen von Rob Anderson (rjand@ix.netcom.com)
Revised by David Ribeiro (Sherly Crow- Paradise)
Überarbeitet von David Ribeiro (Sherly Crow- Paradise)
Hope you guys enjoy it, it took for ever to find and even longer to type -- cindy
Ich hoffe, es gefällt euch, es hat ewig gedauert, Cindy zu finden und noch länger, sie zu tippen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
