Redemption Day Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Sheryl Crow – Dzień Odkupienia

by Sheryl Crow

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sheryl Crow Redemption Day

Date: Thu, 28 May 1998 01:02:04 +0000
Data: czwartek, 28 maja 1998 01:02:04 +0000
From: Ted Saxlid
Od: Teda Saxlida
Subject: c/crow_sheryl/redemption_day.crd
Temat: c/crow_sheryl/redemption_day.crd
REDEMPTION DAY by SHERYL CROW from her 2nd album
REDEMPTION DAY autorstwa SHERYL CROW z jej drugiego albumu
Chords by: Ted Saxlid.I'm not 100% sure on all the chords but
Akordy: Ted Saxlid. Nie jestem w 100% pewien, czy wszystkie akordy są, ale
it sounds pretty good to me.
brzmi całkiem nieźle.
The tab for the Am chord throughout the song goes something like this:
Tablica akordu Am w całym utworze wygląda mniej więcej tak:
D----------------------------------0-h-2---------------------------------------------------0-h-2------
D---------------------------------0-h-2----------------------------------------------------------------0-h-2------
Riff 1:
Riff 1:
Verse 1:
Werset 1:
I've wept for those who suffer long
Płakałem za tych, którzy cierpią długo
But how I weep for those who've gone
Ale jakże płaczę nad tymi, którzy odeszli
Into rooms of grief and questioned wrong
Do pokoi smutku i błędnych pytań
But keep on killing
Ale zabijaj dalej
Verse 2:
Werset 2:
It's in the soul to feel such things
Odczuwanie takich rzeczy leży w duszy
But weak to watch without speaking
Ale słabo się to ogląda bez mówienia
Oh what mercy sadness brings
O, jakie miłosierdzie przynosi smutek
If God be willing (Riff 1)
Jeśli Bóg pozwoli (Riff 1)
Chorus:
Chór:
There is a train that's heading straight
Jest pociąg, który jedzie prosto
To heaven's gate, to heaven's gate
Do bramy nieba, do bramy nieba
And on the way, child and man
A w drodze dziecko i mężczyzna
And woman wait, watch and wait
A kobieto czekaj, patrz i czekaj
For redemption day
Na dzień odkupienia
Verse 3:
Werset 3:
The fire rages in the streets
Ogień szaleje na ulicach
And swallows everything it meets
I połyka wszystko, co napotka
It's just an image often seen
To po prostu często widywany obraz
On television
W telewizji
Verse 4:
Werset 4:
Come leaders, come you men of great
Przyjdźcie przywódcy, przyjdźcie wy, wielcy ludzie
Let us hear you pontificate
Pozwól nam usłyszeć Twój pontyfikat
Your many virtues laid to waste
Twoje liczne cnoty zostały zmarnowane
Dsus4 Riff 1
Dsus4 Riff 1
And we aren't listening
A my nie słuchamy
Verse 5: (Different)
Werset 5: (Inny)
What do you have for us today
Co dzisiaj dla nas masz
Throw us a bone but saw the plate
Rzuć nam kość, ale widziałem talerz
Oh why we waited til so late
Och, dlaczego czekaliśmy do tak późna
Was there no oil to excavate
Czy nie było ropy do wydobycia?
No riches in trade for the fate
Żadnych bogactw w zamian za los
Of every person who died in hate
O każdej osobie, która umarła z nienawiści
Throw us a bone, you men of great
Rzućcie nam kość, wy wielcy ludzie
Chorus:
Chór:
There is a train that's heading straight
Jest pociąg, który jedzie prosto
To heaven's gate, to heaven's gate
Do bramy nieba, do bramy nieba
And on the way, child and man
A w drodze dziecko i mężczyzna
And woman wait, watch and wait
A kobieto czekaj, patrz i czekaj
Am Riff 1
Jestem Riffem 1
For redemption day
Na dzień odkupienia
Verse 6:
Werset 6:
us4
my4
It's buried in the countryside
Jest pochowany na wsi
Exploding in the shells of night
Eksplodując w skorupach nocy
It's everywhere a baby cries
Jest wszędzie, gdzie płacze dziecko
Freedom, freedom, freedom, freedom
Wolność, wolność, wolność, wolność
Ends on Am
Kończy się o godz

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.