Roots Versuri Traducere în Română

Aruncarea mâinilor - Rădăcini

by Show of Hands

Show of Hands - Roots versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Roots - Show of Hands
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Show of Hands Roots

http://www.showofhands.co.uk/
http://www.showofhands.co.uk/
Down-tuned two semi tones, alternatively standard tuning in Em
Două semitonuri reduse, alternativ acord standard în Em
Now it's been twenty-five years or more,
Acum au trecut douăzeci și cinci de ani sau mai mult,
I've roamed this land from shore to shore
Am cutreierat acest pământ de la mal la mal
From Tyne to Tamar, Severn to Thames
De la Tyne la Tamar, de la Severn la Tamisa
From moor to vale, from peak to fen
De la mlaștină la vale, de la vârf la fântână
Played in cafes and pubs and bars,
Jucat în cafenele, pub-uri și baruri,
I've stood in the street with my old guitar
Am stat în stradă cu vechea mea chitară
But I'd be richer than all the rest
Dar aș fi mai bogat decât toți ceilalți
If I had a pound for each request
Dacă aș avea câte o liră pentru fiecare cerere
For 'Duelling Banjos' 'American Pie'
Pentru „Duelling Banjos” „American Pie”
Its enough to make you cry
Este suficient să te facă să plângi
'Rule Britannia' or 'Swing Low'
„Rule Britannia” sau „Swing Low”
Are they the only songs the English know?
Sunt singurele cântece pe care englezii le cunosc?
Seed, bud, flower, fruit
Sămânță, mugur, floare, fruct
They're never gonna grow without their roots
Nu vor crește niciodată fără rădăcini
Branch, stem, shoots - they need roots
Ramă, tulpină, lăstari - au nevoie de rădăcini
After the speeches when the cake's been cut
După discursurile când tortul a fost tăiat
The disco is over and the bar is shut
Discoteca s-a terminat și barul este închis
At christening, birthday, wedding or wake
La botez, ziua de nastere, nunta sau trezire
What can we sing until the morning breaks?
Ce putem cânta până dimineața?
When the Indian, Asians, Afro, Celts
Când indienii, asiaticii, afro, celții
It's in their blood, below the belt
E în sângele lor, sub centură
They're playing and dancing all night long
Se joacă și dansează toată noaptea
So what have they got right that we've got wrong?
Deci, ce au ei bine că noi am greșit?
Seed, bud, flower, fruit
Sămânță, mugur, floare, fruct
Never gonna grow without their roots
Nu va crește niciodată fără rădăcinile lor
Branch, stem, shoots - we need roots
Ramă, tulpină, lăstari - avem nevoie de rădăcini
Haul away boys let them go
Băieți, lăsați-le să plece
Out in the wind and the rain and snow
Afară în vânt, ploaie și zăpadă
We've lost more than well ever know
Am pierdut mai mult decât știm vreodată
Round the rocky shores of England
În jurul țărmurilor stâncoase ale Angliei
And a minister said his vision of hell
Și un ministru și-a spus viziunea despre iad
Is three folk singers in a pub near Wells
Sunt trei cântăreți populari într-un pub de lângă Wells
Well I've got a vision of urban sprawl
Ei bine, am o viziune despre extinderea urbană
It's pubs where no one ever sings at all
Sunt cârciumi în care nimeni nu cântă deloc
And everyone stares at a great big screen
Și toată lumea se uită la un mare ecran grozav
Over-paid soccer stars, prancing teens
Vedete de fotbal supraplătite, adolescenți care se ridică
Australian soap, American rap
Săpun australian, rap american
Estuary English, baseball caps
Estuar engleză, șepci de baseball
And we learn to be ashamed before we walk
Și învățăm să ne fie rușine înainte de a merge
Of the way we look and the way we talk
Despre felul în care arătăm și felul în care vorbim
Without our stories or our songs
Fără poveștile noastre sau cântecele noastre
How will we know where weve come from?
Cum vom ști de unde venim?
I've lost St George in the Union Jack
L-am pierdut pe St George în Union Jack
It's my flag too and I want it back
Este și steagul meu și îl vreau înapoi
Seed, bud, flower, fruit
Sămânță, mugur, floare, fruct
Never gonna grow without their roots
Nu va crește niciodată fără rădăcinile lor
Branch, stem, shoots - we need roots
Ramă, tulpină, lăstari - avem nevoie de rădăcini
Haul away boys let them go
Băieți, lăsați-le să plece
Out in the wind and the rain and snow
Afară în vânt, ploaie și zăpadă
We've lost more than we'll ever know
Am pierdut mai mult decât vom ști vreodată
Round the rocky shores of England
În jurul țărmurilor stâncoase ale Angliei

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.