Matthias Replaces Judas Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Showbread - Matthias Yahuda'nın Yerini Alır
by Showbread
Showbread - Matthias Replaces Judas şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
No Sir, Nihilism Is not Practical
Hayır Efendim, Nihilizm Pratik Değildir
Matthias Replaces Judas-
Matthias Yahuda'nın Yerini Alır
Riff 1
Riff 1
D------9-9p7-7-7p6-6-6-6h7-7-7h9-9---9-11-11-11p9-9----------------------|
D------9-9p7-7-7p6-6-6-6h7-7-7h9-9---9-11-11-11p9-9---------------------|
Riff 2
Riff 2
Post-verse?
Şiir sonrası mı?
D----999999999-9h7-7-7h6-6-6-66666666-6h4-4-4h2-2-2-22222222-------------|
D----999999999-9h7-7-7h6-6-6-66666666-6h4-4-4h2-2-2-22222222------------|
PM........ .........
Başbakan........ .........
end|_1. end_2.
son|_1. end_2.
PM..............
Başbakan..............
Reese
Reese
Reese Gtr. 2
Reese Gtr. 2
Reese Vs. 2
Reese Vs. 2
Reese vs.2 Gtr. 2
Reese vs.2 Gtr. 2
it is so that my transgressions have born a withered fruit,
öyle ki günahlarım solmuş bir meyve doğurdu,
the sun has scorched the rising plants;
güneş yükselen bitkileri yaktı;
alas they have no root, the bleached bones of animals bound by leather
ne yazık ki kökleri yok, hayvanların ağartılmış kemikleri deriyle bağlanmış
strips,
şeritler,
dance through the air with laughter as I wield this wicked whip,
Bu kötü kırbacı savurduğumda kahkahalarla havada dans ediyorum,
as you did warn me carpenter, this world has weakened my heart,
Beni uyardığın gibi marangoz, bu dünya kalbimi zayıflattı,
so easily I disparage, self-seeking the work of my art,
sanat eserimin peşinde koşarak o kadar kolay küçümserim ki,
and there you have come to me at the moment I bathe in my sorrow,
ve ben üzüntülerimin içinde yıkandığım anda sen geldin yanıma,
so in love with myself, sought after avoiding tomorrow,
kendime o kadar aşığım ki, yarından kaçmanın peşindeyim,
where do you find the love to offer he who betrays you?
sana ihanet edene sunacak sevgiyi nerede bulursun?
and offer to wash my feet as I offer to disobey you,
ve sana itaatsizlik etmeyi teklif ettiğim gibi ayaklarımı yıkamayı teklif et,
your beauty does bereave me, and how my words do fail,
güzelliğin beni mahvediyor ve sözlerim nasıl da boşa çıkıyor,
so faithfully and dutifully I award you with betrayal,
O kadar sadakatle ve görev bilinciyle seni ihanetle ödüllendiriyorum ki,
the weak and the down trodden fall on broken legs,
zayıflar ve ezilenler kırık bacaklara düşüyor,
as I walk past a smile I cast, fervor in my stead,
Yerime şevk saçtığım bir gülümsemenin yanından geçerken,
but my bones like plastic, do buckle backward now,
ama kemiklerim plastik gibi, artık geriye doğru bükülüyor
I lay in this field by Judas' bowels and anticipate the plow,
Yahuda'nın bağırsaklarının yanındaki bu tarlada yatıyorum ve sabanı tahmin ediyorum,
I can not be forgiven; my wages will be paid,
Affedilemem; maaşım ödenecek
for those more lovely and admirable is least among the saved,
çünkü daha sevimli ve takdire şayan olanlar, kurtarılanlar arasında en az olanlar,
and where would I fit Jesus?
ve İsa'yı nereye sığdırabilirim?
what place is left for me?
bana ne yer kaldı?
the price of atonement is more than I've found to offer up as my plea,
kefaretin bedeli, savunmam olarak sunduğumdan daha fazla,
Jesus my heart is all I have to give to you, so weak and so unworthy,
İsa, kalbim sana vermem gereken tek şey, çok zayıf ve çok değersiz,
this simply will not do, no alabaster jar, no diamond in the rough,
bu kesinlikle işe yaramaz, ne kaymaktaşı kavanozu, ne de işlenmemiş elmas,
for your body that was broken, how can this be enough?
kırılan vücuduna bu nasıl yeterli olabilir?
by me you were abandoned, by me you were betrayed,
benim tarafımdan terk edildin, benim tarafımdan ihanete uğradın,
yet in your arms and in your heart forever I have stayed
yine de sonsuza kadar senin kollarında ve kalbinde kaldım
Your glory illuminates my life, and no darkness will descend,
Senin ihtişamın hayatımı aydınlatıyor ve hiçbir karanlık inmeyecek.
for you have loved me forever, and your love will never end
çünkü beni sonsuza dek sevdin ve aşkın asla bitmeyecek
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
