Disconnect the Dots Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Smash Mouth - Rozłącz kropki
by Smash Mouth
Smash Mouth - Disconnect the Dots tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
This is a cool song off of Fush Yu. I'm pretty sure about these chords,
To fajna piosenka z Fush Yu. Jestem całkiem pewien co do tych akordów,
but let me know if there's a better way to play this song.
ale daj mi znać, czy istnieje lepszy sposób na odtworzenie tej piosenki.
Intro:
Wprowadzenie:
G--8s9s8s9~~~~---
G--8s9s8s9~~~~---
D---------------- (then mess with a wah pedal. I don't own
D---------------- (w takim razie pobaw się z pedałem wah. Nie posiadam go
A---------------- one myself so I don't really know what
A---------------- jeden sam, więc nie bardzo wiem co
E---------------- exactly should be done, but I think you
E---------------- dokładnie powinno być zrobione, ale myślę, że ty
just play a palm mute.)
po prostu zagraj w wyciszenie dłoni.)
Then:
Następnie:
Verse:
Werset:
Verse Riff:
Riff wersetu:
Chorus:
Chór:
ii
II
Lyrics:
Tekst:
(Verse) Today you sat up half asleep and stared into this cluttered empty
(Wiersz) Dzisiaj usiadłeś na wpół śpiąc i wpatrywałeś się w tę zagraconą pustkę
apartment and died. What the where the how the why the hell. You can
mieszkanie i zmarł. Co, gdzie, jak, dlaczego do cholery. Możesz
watch your step and still you'll never see the mines.
uważaj, co robisz, a i tak nigdy nie zobaczysz min.
(Chorus 1) Stay up man don't drown. It's time to go to town. Today is
(Refren 1) Wstawaj, człowieku, nie toń. Czas wybrać się do miasta. Dzisiaj jest
just another yesterday. You're back in the game again. You're gonna win
po prostu kolejny wczoraj. Znowu wróciłeś do gry. Wygrasz
it in the end. Disconnect the dots and be on your way.
to w końcu. Rozłącz kropki i ruszaj w drogę.
(Verse) Every day I see you sinking low. Dragging around like it was the
(Wiersz) Każdego dnia widzę, jak toniesz nisko. Ciągnięcie się, jakby to było
end of the world. She's gone, she's gone, she's gone man, let her go.
koniec świata. Ona odeszła, odeszła, odeszła, stary, pozwól jej odejść.
Cause in the end she didn't turn out to be much of a girl.
Bo ostatecznie nie okazała się zbyt dobrą dziewczyną.
(Chorus 2) Stay up man don't sink. Before you have time to blink, your
(Refren 2) Wstawaj, człowieku, nie toń. Zanim zdążysz mrugnąć, Twoje
number one will walk through the door and wanna play. You're back in the
numer jeden przejdzie przez drzwi i będzie chciał zagrać. Wróciłeś do
game again. You're gonna win it in the end. Disconnect the dots,
gra ponownie. W końcu to wygrasz. Odłącz kropki,
disconnect the dots and be on your way.
odłącz kropki i ruszaj w drogę.
(Bridge) Thought you had it good, so secure so sure. Looking at the map
(Bridge) Myślałem, że masz dobrze, tak bezpiecznie, tak pewnie. Patrząc na mapę
didn't see the detour. DIVORCE or something of the sort, disconnect the
nie widział objazdu. ROZWÓD lub coś w tym rodzaju, odłącz
dots, man the ball's in your court. Get yourself a shave and put on your
kropki, chłopie, piłka jest po twojej stronie. Ogol się i załóż
best hat the world is your aquarium and you are the cat, so dive right in
najlepszy kapelusz, świat jest twoim akwarium, a ty jesteś kotem, więc zanurz się od razu
and don't forget to swim, you're back in the game again.
i nie zapomnij popływać, znowu wrócisz do gry.
(Repeat 1st chorus)
(Powtórz pierwszy refren)
That's it! I hope you like what you see, and please e-mail me with any
To wszystko! Mam nadzieję, że spodoba Ci się to, co zobaczysz. Proszę o przesłanie mi e-maila z dowolnymi informacjami
requests, comments, etc.
prośby, uwagi itp.
Luke
Łukasz
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
