Me and the Moon كلمات أغنية ترجمة عربية

شيء مؤسسي - أنا والقمر

by Something Corporate

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Something Corporate Me and the Moon

ME AND THE MOON
أنا والقمر
by SOMETHING CORPORATE
بواسطة شيء الشركات
Intro: C# E A B
المقدمة: C#EAB
It's a good year for a murder
إنها سنة جيدة لجريمة قتل
She's praying to Jesus, she's pulling the trigger
إنها تصلي ليسوع، إنها تضغط على الزناد
There's no tears, cause he's not here
ليس هناك دموع، لأنه ليس هنا
She washes her hands and she fixes the dinner,
تغسل يديها وتجهز العشاء
But soon they'll be coming to rush her away
لكن سرعان ما سيأتون لإسراعها بعيدًا
And no ones so sure if her crime had a reason
ولا أحد متأكد من أن جريمتها لها سبب
The reasons like seasons
الأسباب مثل المواسم
They constantly change,
يتغيرون باستمرار،
And the seasons of last year
ومواسم العام الماضي
Like reasons have floated away
مثل الأسباب قد طفت بعيدا
Away with this spilled milk
بعيدا عن هذا اللبن المسكوب
Away with this dirty dish water, away
بعيدا عن هذا الماء القذر، بعيدا
Seventeen years and all that he gave was a daughter
سبعة عشر عاما وكل ما قدمه كان ابنة
"It's me and the moon," she says
تقول: "إنها أنا والقمر".
"And I've got no trouble with that,
"وليس لدي أي مشكلة في ذلك،
but I am a butterfly, but you wouldn't let me die"
لكنني فراشة، لكنك لن تتركني أموت"
"It's me and the moon," she says
تقول: "إنها أنا والقمر".
And it's over, but just started
وانتهى الأمر، لكنه بدأ للتو
The blood stained the carpet
الدم ملطخ السجادة
Her heart like a crystal
قلبها مثل الكريستال
She's lucid and departed
لقد كانت واضحة وغادرت
A life left behind, she can find in her mind gone away
الحياة التي تركتها وراءها، يمكن أن تجدها في ذهنها قد اختفت
Away with these nightmares
بعيدا عن هذه الكوابيس
Away with suburbia
بعيدا عن الضواحي
Shake down away
هز بعيدا
You marry a role and
تتزوج دور و
You give up your soul till you break down
تتخلى عن روحك حتى تنهار
"It's me and the moon," she says
تقول: "إنها أنا والقمر".
"And I've got no trouble with that,
"وليس لدي أي مشكلة في ذلك،
but I am a butterfly, but you wouldn't let me die"
لكنني فراشة، لكنك لن تتركني أموت"
"It's me and the moon," she says
تقول: "إنها أنا والقمر".
But what do you say we go for a ride?
لكن ما رأيك أن نذهب في نزهة؟
What do you say we get high?
ما رأيك أن نرتفع؟
But I'm so tired of days that feel like the night
لكني سئمت جدًا من الأيام التي تشبه الليل
"It's me and the moon," she says
تقول: "إنها أنا والقمر".
"And I've got no trouble with that,
"وليس لدي أي مشكلة في ذلك،
but I am a butterfly, but you wouldn't let me die"
لكنني فراشة، لكنك لن تتركني أموت"
but I am a butterfly, but you wouldn't let me die"
لكنني فراشة، لكنك لن تتركني أموت"
I am A butterfly
أنا فراشة
I am A butterfly
أنا فراشة
I am A butterfly"
أنا فراشة"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.