Goodbye Mickey Finn Paroles Traduction Française
Quelque chose avec des chiffres - Au revoir Mickey Finn
Something With Numbers - Goodbye Mickey Finn paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
(Verse 1)
(Verset 1)
Dig the ditch Dig the ditch of destiny
Creuse le fossé Creuse le fossé du destin
With the spade, with the spade of apathy
Avec le chat, avec le chat de l'apathie
Your digging boots will stay clean
Vos bottes de fouille resteront propres
Until you realize where you've been
Jusqu'à ce que tu réalises où tu étais
(Chorus 1)
(Refrain 1)
Its not what you do that says who you are
Ce n'est pas ce que tu fais qui dit qui tu es
The way you do it is who you are
La façon dont tu le fais dépend de qui tu es
As long as the clock keeps ticking, you'll go wherever the wind blows
Tant que l'horloge continue de tourner, tu iras là où le vent souffle
As long as there's life worth living, you'll go wherever you go
Tant qu'il y aura une vie qui vaut la peine d'être vécue, tu iras partout où tu iras
(Verse 2)
(Verset 2)
Build the wall build the wall of loneliness
Construisez le mur, construisez le mur de la solitude
With the brick of hope and trust
Avec la brique d'espoir et de confiance
Your aching hands will curl up
Tes mains douloureuses se recroquevilleront
Then you'll realize what you've done
Alors tu réaliseras ce que tu as fait
(Chorus 2)
(Refrain 2)
Its not what you do that says who you are
Ce n'est pas ce que tu fais qui dit qui tu es
The way you do it is who you are
La façon dont tu le fais dépend de qui tu es
As long as the clock keeps ticking, you'll go wherever the wind blows
Tant que l'horloge continue de tourner, tu iras là où le vent souffle
As long as there's life worth living, you'll go wherever you go
Tant qu'il y aura une vie qui vaut la peine d'être vécue, tu iras partout où tu iras
(Chorus 3)
(Refrain 3)
As long as they're beating the drums then the race isn't won
Tant qu'ils battent les tambours, la course n'est pas gagnée
Until you've opened your eyes On your ordinary life
Jusqu'à ce que tu ouvres les yeux sur ta vie ordinaire
If the clock keeps ticking you'll go Wherever the wind blows
Si l'horloge continue de tourner, tu iras partout où le vent souffle
Solo:
Solo :
Chorus:
Chœur :
As long as the clock keeps ticking, you'll go wherever the wind blows
Tant que l'horloge continue de tourner, tu iras là où le vent souffle
As long as there's life worth living, you'll go Wherever you go
Tant qu'il y aura une vie qui vaut la peine d'être vécue, tu iras partout où tu iras
As long as they're beating the drums then the race isn't won
Tant qu'ils battent les tambours, la course n'est pas gagnée
Until you've opened your eyes on your ordinary life
Jusqu'à ce que tu ouvres les yeux sur ta vie ordinaire
If the clock keeps ticking you'll go Wherever the wind blows
Si l'horloge continue de tourner, tu iras partout où le vent souffle
As long as the clock keeps ticking, you'll go wherever the wind blows
Tant que l'horloge continue de tourner, tu iras là où le vent souffle
If the clock keeps ticking you'll go Wherever the wind blows
Si l'horloge continue de tourner, tu iras partout où le vent souffle
End (on B)
Fin (sur B)
G---14-14-14--14--12--11------14--14--12--11--------11h12p11-----12p11-----|
G---14-14-14--14--12--11------14--14--12--11--------11h12p11-----12p11-----|
G--12p11-----12p11--------14--12--11--14----|
G--12p11-----12p11--------14--12--11--14----|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
