White Pearl, Black Oceans... Letra Traducción al Español

Sonata Arctica - Perla Blanca, Océanos Negros...

by Sonata Arctica

Sonata Arctica - White Pearl, Black Oceans... letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

White Pearl, Black Oceans... - Sonata Arctica
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Sonata Arctica White Pearl, Black Oceans...

WHITE PEARL, BLACK OCEANS Acoustic- Sonata Arctica (Reckoning Night)
PERLA BLANCA, OCÉANOS NEGROS Acústica- Sonata Arctica (Reckoning Night)
I was born and raised by the sea; shy yet proud,
Nací y crecí junto al mar; tímido pero orgulloso,
learned to stay away from the crowd,
aprendí a alejarme de la multitud,
in my home, my lighthouse.
en mi casa, mi faro.
101 steps, round and down,
101 escalones, redondos y bajos,
New Years Eve, one night on the town
Nochevieja, una noche en la ciudad
can change one life into eternity.
puede cambiar una vida a la eternidad.
All I could see - her eyes.
Todo lo que pude ver: sus ojos.
We got caught in the moment all of the night.
Estuvimos atrapados en el momento toda la noche.
Taken beyond all lines,
Llevado más allá de todas las líneas,
in silence, leaving them all behind.
en silencio, dejándolos a todos atrás.
She had found the sails for the following night.
Había encontrado las velas para la noche siguiente.
The town, for her, was getting way too small.
La ciudad, para ella, se estaba volviendo demasiado pequeña.
She promised to be mine
Ella prometió ser mía.
forever, for that one night ...
para siempre, por esa única noche...
Moments, passion, small defeats.
Momentos, pasión, pequeñas derrotas.
Concealed emotions found in me.
Emociones ocultas encontradas en mí.
"You gave life to a brand new me ..."
"Le diste vida a un nuevo yo..."
Crossing the wintry fields
Cruzando los campos invernales
the first hour of morning light.
la primera hora de luz de la mañana.
Warmed by the flame inside -
Calentado por la llama del interior.
the lasting memory of the ending night.
el recuerdo duradero de la noche final.
I never had a chance to stop what hit me,
Nunca tuve la oportunidad de detener lo que me golpeó,
what broke my bones and mauled me.
lo que me rompió los huesos y me mutiló.
After hours of deep unwilling sleep
Después de horas de sueño profundo y renuente
in a cold shelter, fell back in the dark,
en un refugio frío, cayó en la oscuridad,
and the hours of the day passed ...
y pasaron las horas del día...
A nightmare awakes me, blinking light,
Me despierta una pesadilla, luz parpadeante,
there's no guide - blind ships in the night!
No hay guía: ¡barcos ciegos en la noche!
Oh, blood red moon, eat away the night ...
Oh, luna roja sangre, devora la noche...
Darkness covers my lonely soul,
La oscuridad cubre mi alma solitaria,
no one to feed the dying light ...
nadie para alimentar la luz moribunda...
Good morn', oh dreadful day.
Buenos días, oh día espantoso.
I prayed the moon had lit the sea instead of me,
Recé para que la luna hubiera iluminado el mar en lugar de mí,
for the sails of night.
para las velas de la noche.
"Please tell me everything is alright ..."
"Por favor dime que todo está bien..."
My voice in the room broke the silence,
Mi voz en la habitación rompió el silencio,
everybody killed me with their eyes ...
todos me mataron con la mirada...
what I was to hear made the people cry -
Lo que oí hizo llorar a la gente.
impossible for me to keep the tears inside.
Me es imposible contener las lágrimas dentro.
"All on the board the White Pearl have died!
"¡Todos en el tablero de la Perla Blanca han muerto!
Coastal reef has tolled their lives,
El arrecife costero ha cobrado sus vidas,
and you are the light of the night!"
¡Y tú eres la luz de la noche!"
One thing I remember,
Una cosa que recuerdo
before I fell on the ground,
antes de caer al suelo,
although I never saw the face,
aunque nunca vi la cara,
a name was inked in his arm ...
un nombre estaba tatuado en su brazo...
Love can be like poetry of demons,
El amor puede ser como la poesía de los demonios,
or maybe God loves complex irony?
¿O tal vez a Dios le encanta la ironía compleja?
The family name stated I had seen before ...
El apellido decía que lo había visto antes...
Written on her front door!
¡Escrito en la puerta de su casa!
"Silence in the courthouse!"
"¡Silencio en el juzgado!"
A presence in the room we both could feel -
Una presencia en la habitación que ambos podíamos sentir...
the father of her unborn child and me.
el padre de su hijo por nacer y yo.
All on the board the White Pearl have died,
Todos en el tablero de la Perla Blanca han muerto,
coastal reef has tolled their lives,
El arrecife costero ha cobrado sus vidas,
while I was the guide light!
mientras yo era la luz guía!
Back in my tower, run, run, run -
De vuelta en mi torre, corre, corre, corre.
light is out, I hope to see
La luz está apagada, espero ver
G C Em *****CAPO CHANGE 4*****
G C Em *****CAMBIO CAPO 4*****
black oceans beneath rise and swallow me!
¡Océanos negros debajo se elevan y me tragan!
One step will take me back inside, another sees my end.
Un paso me llevará de regreso al interior, otro verá mi final.
No one can love a man who guarded the light (gaurded the light) one fateful night ...
Nadie puede amar a un hombre que guardó la luz (guardó la luz) una noche fatídica...
Flaming eyes I must confront before I am stated free.
Ojos llameantes que debo enfrentar antes de ser declarado libre.
Defining innocence is hell after all that has passed.
Definir la inocencia es un infierno después de todo lo que ha pasado.
Building new walls inside my eternal night.
Construyendo nuevos muros dentro de mi noche eterna.
Although they took my heart and dried me up, sometimes I still bleed ...
Aunque me quitaron el corazón y me secaron, a veces todavía sangro...
Show me the way ...
Muéstrame el camino...
The light will show me a way on the grisly reefs,
La luz me mostrará un camino a través de los espantosos arrecifes,
too many dead ends I see.
Veo demasiados callejones sin salida.
No soul can save me -
Ningún alma puede salvarme
the respect I lost, the measure of a man.
el respeto que perdí, la medida de un hombre.
10,000 steps down, round and round,
10.000 pasos hacia abajo, vueltas y vueltas,
one night on the town and I'm hell bound.
Una noche en la ciudad y estoy destinado al infierno.
Black oceans beneath, come and swallow me!
¡Océanos negros debajo, ven y trágame!
All on board the White Pearl have died,
Todos a bordo del White Pearl han muerto.
coastal reef come claim my life!
¡Arrecife costero ven a reclamar mi vida!
Black oceans beneath, come and swallow me!
¡Océanos negros debajo, ven y trágame!
My little tower, seal my fate,
Mi pequeña torre, sella mi destino,
help me pay back - end their hate.
ayúdame a pagar, poner fin a su odio.
Black oceans beneath, come and swallow me!
¡Océanos negros debajo, ven y trágame!
One direction; down, down, down ...
Una dirección; abajo, abajo, abajo...
pitch black night for my old town,
Noche negra como boca de lobo para mi viejo pueblo,
black oceans beneath shall now swallow me.
Los océanos negros debajo ahora me tragarán.
Bb E Am E Am (repeats and fades)
Bb E Am E Am (se repite y se desvanece)
"I hereby commit my body to the deep,
"Por la presente entrego mi cuerpo a lo profundo,
to be turned into corruption,
para convertirse en corrupción,
looking for the resurrection of the body,
buscando la resurrección del cuerpo,
when the Sea shall give up Her dead,
cuando el mar entregue a sus muertos,
and the life of the world to come,
y la vida del mundo venidero,
through our Lord.
a través de nuestro Señor.
Amen."
Amén."

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.