White Pearl, Black Oceans... Paroles Traduction Française
Sonate Arctica - Perle Blanche, Océans Noirs...
Sonata Arctica - White Pearl, Black Oceans... paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
WHITE PEARL, BLACK OCEANS Acoustic- Sonata Arctica (Reckoning Night)
WHITE PEARL, BLACK OCEANS Acoustic - Sonate Arctica (Reckoning Night)
I was born and raised by the sea; shy yet proud,
Je suis né et j'ai grandi au bord de la mer ; timide mais fier,
learned to stay away from the crowd,
j'ai appris à rester à l'écart de la foule,
in my home, my lighthouse.
chez moi, mon phare.
101 steps, round and down,
101 marches, rondes et descendantes,
New Years Eve, one night on the town
Réveillon du Nouvel An, une nuit en ville
can change one life into eternity.
peut changer une vie en éternité.
All I could see - her eyes.
Tout ce que je pouvais voir, c'était ses yeux.
We got caught in the moment all of the night.
Nous avons été pris dans le moment toute la nuit.
Taken beyond all lines,
Pris au-delà de toutes les lignes,
in silence, leaving them all behind.
en silence, les laissant tous derrière eux.
She had found the sails for the following night.
Elle avait retrouvé les voiles pour la nuit suivante.
The town, for her, was getting way too small.
La ville, pour elle, devenait bien trop petite.
She promised to be mine
Elle a promis d'être à moi
forever, for that one night ...
pour toujours, pour cette nuit-là...
Moments, passion, small defeats.
Des moments, de la passion, des petites défaites.
Concealed emotions found in me.
Émotions cachées trouvées en moi.
"You gave life to a brand new me ..."
"Tu as donné vie à un tout nouveau moi..."
Crossing the wintry fields
Traverser les champs hivernaux
the first hour of morning light.
la première heure de lumière du matin.
Warmed by the flame inside -
Réchauffé par la flamme à l'intérieur -
the lasting memory of the ending night.
le souvenir impérissable de la nuit qui se termine.
I never had a chance to stop what hit me,
Je n'ai jamais eu la chance d'arrêter ce qui m'a frappé,
what broke my bones and mauled me.
ce qui m'a brisé les os et m'a mutilé.
After hours of deep unwilling sleep
Après des heures de sommeil profond et involontaire
in a cold shelter, fell back in the dark,
dans un abri froid, je suis retombé dans le noir,
and the hours of the day passed ...
et les heures de la journée passaient...
A nightmare awakes me, blinking light,
Un cauchemar me réveille, lumière clignotante,
there's no guide - blind ships in the night!
il n'y a pas de guide - des navires aveugles dans la nuit !
Oh, blood red moon, eat away the night ...
Oh, lune rouge sang, ronge la nuit...
Darkness covers my lonely soul,
Les ténèbres couvrent mon âme solitaire,
no one to feed the dying light ...
personne pour nourrir la lumière mourante...
Good morn', oh dreadful day.
Bonjour, oh terrible journée.
I prayed the moon had lit the sea instead of me,
J'ai prié pour que la lune éclaire la mer à ma place,
for the sails of night.
pour les voiles de nuit.
"Please tell me everything is alright ..."
"S'il te plaît, dis-moi que tout va bien..."
My voice in the room broke the silence,
Ma voix dans la pièce a brisé le silence,
everybody killed me with their eyes ...
tout le monde m'a tué avec leurs yeux...
what I was to hear made the people cry -
ce que je devais entendre faisait pleurer les gens -
impossible for me to keep the tears inside.
impossible pour moi de garder les larmes à l'intérieur.
"All on the board the White Pearl have died!
"Tous les White Pearl à bord sont morts !
Coastal reef has tolled their lives,
Les récifs côtiers leur ont coûté la vie,
and you are the light of the night!"
et tu es la lumière de la nuit!"
One thing I remember,
Une chose dont je me souviens,
before I fell on the ground,
avant de tomber par terre,
although I never saw the face,
même si je n'ai jamais vu le visage,
a name was inked in his arm ...
un nom était inscrit sur son bras...
Love can be like poetry of demons,
L'amour peut être comme la poésie des démons,
or maybe God loves complex irony?
ou peut-être que Dieu aime l'ironie complexe ?
The family name stated I had seen before ...
Le nom de famille indiquait que j'avais déjà vu...
Written on her front door!
Écrit sur sa porte d'entrée !
"Silence in the courthouse!"
"Silence au palais de justice !"
A presence in the room we both could feel -
Une présence dans la pièce que nous pouvions tous les deux ressentir -
the father of her unborn child and me.
le père de son enfant à naître et moi.
All on the board the White Pearl have died,
Tous les membres du White Pearl sont morts,
coastal reef has tolled their lives,
le récif côtier leur a coûté la vie,
while I was the guide light!
alors que j'étais le guide lumineux !
Back in my tower, run, run, run -
De retour dans ma tour, cours, cours, cours -
light is out, I hope to see
la lumière est éteinte, j'espère voir
G C Em *****CAPO CHANGE 4*****
G C Em *****CAPO CHANGEMENT 4*****
black oceans beneath rise and swallow me!
les océans noirs en dessous s'élèvent et m'engloutissent !
One step will take me back inside, another sees my end.
Un pas me ramènera à l'intérieur, un autre verra ma fin.
No one can love a man who guarded the light (gaurded the light) one fateful night ...
Personne ne peut aimer un homme qui a gardé la lumière (gardé la lumière) une nuit fatidique...
Flaming eyes I must confront before I am stated free.
Des yeux enflammés auxquels je dois faire face avant d'être déclaré libre.
Defining innocence is hell after all that has passed.
Définir l’innocence est un enfer après tout ce qui s’est passé.
Building new walls inside my eternal night.
Construire de nouveaux murs à l'intérieur de ma nuit éternelle.
Although they took my heart and dried me up, sometimes I still bleed ...
Bien qu'ils m'aient pris le cœur et m'aient séché, parfois je saigne encore...
Show me the way ...
Montre-moi le chemin...
The light will show me a way on the grisly reefs,
La lumière me montrera un chemin sur les récifs macabres,
too many dead ends I see.
trop d'impasses je vois.
No soul can save me -
Aucune âme ne peut me sauver -
the respect I lost, the measure of a man.
le respect que j'ai perdu, la mesure d'un homme.
10,000 steps down, round and round,
10 000 marches à descendre, en rond,
one night on the town and I'm hell bound.
une nuit en ville et je vais en enfer.
Black oceans beneath, come and swallow me!
Océans noirs en dessous, viens m'avaler !
All on board the White Pearl have died,
Tous à bord du White Pearl sont morts,
coastal reef come claim my life!
récif côtier, viens prendre ma vie !
Black oceans beneath, come and swallow me!
Océans noirs en dessous, viens m'avaler !
My little tower, seal my fate,
Ma petite tour, scelle mon destin,
help me pay back - end their hate.
aide-moi à rembourser - à mettre fin à leur haine.
Black oceans beneath, come and swallow me!
Océans noirs en dessous, viens m'avaler !
One direction; down, down, down ...
Une direction ; en bas, en bas, en bas...
pitch black night for my old town,
nuit noire pour ma vieille ville,
black oceans beneath shall now swallow me.
les océans noirs en dessous vont maintenant m'avaler.
Bb E Am E Am (repeats and fades)
Bb E Am E Am (répétitions et fondus)
"I hereby commit my body to the deep,
"Par la présente, j'engage mon corps dans les profondeurs,
to be turned into corruption,
être transformé en corruption,
looking for the resurrection of the body,
cherchant la résurrection du corps,
when the Sea shall give up Her dead,
quand la mer les rendra mortes,
and the life of the world to come,
et la vie du monde à venir,
through our Lord.
par notre Seigneur.
Amen."
Amen."
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
