Coeurdonnier Текст Песни Перевод на Русский

Сопрано – Курдонье

by Soprano

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Soprano Coeurdonnier

Qui a vu le c'urdonnier, le monde a le c'ur déchiré
Кто видел urdonnier, у мира разрывается сердце
Il aimerait tellement aimer, mais les hommes, mais les hommes, mais les hommes
Ему бы так хотелось любить, но мужчины, но мужчины, но мужчины
Où t'ont-ils fait prisonnier, mes prières doivent te libérer
Где они взяли тебя в плен, мои молитвы должны освободить тебя
Le c'ur du monde veut être sauvé, mais les hommes, mais les hommes, mais les hommes
Сердце мира хочет спастись, но мужчины, но мужчины, но мужчины
Pre-horus
Прегор
Je vois dehors, des c'urs en panne
Я вижу разбитые сердца снаружи
Des c'urs en or, devenir des c'urs de pierre
Золотые сердца становятся каменными сердцами
Des c'urs de glace, des c'urs en flamme
Сердца изо льда, сердца в огне
Des c'urs qui explosent au milieu de c'urs de verre
Сердца, которые взрываются посреди стеклянных сердец
horus
Гор
Si tu nous entends, viens nous le réparer
Если ты нас слышишь, приходи и исправь это для нас.
Le c'ur du monde va mal Monsieur le c'urdonnier
Сердце мира в плохом состоянии, господин Урдонье.
On a le c'ur déchir, on a le c'ur déchiré
Наши сердца разрываются, наши сердца разрываются
On a trop besoin d'aimer, où es-tu le c'urdonnier
Нам нужно любить слишком сильно, где ты такой урдонье?
La folie des hommes nous l'a déchiqueté
Безумие людей разорвало его на куски
Le monde a besoin de toi Monsieur le c'urdonnier
Мир нуждается в вас, господин Урдонье.
On a le c'ur déchir, on a le c'ur déchiré
Наши сердца разрываются, наши сердца разрываются
On a trop besoin d'aimer, où es-tu le c'urdonnier
Нам нужно любить слишком сильно, где ты такой урдонье?
Le monde a le c'ur divisé, même cupidon n'a aucun effet
Мир разделен в глубине души, даже Купидон не имеет никакого влияния
Toutes ses flèches ont échoué, car les hommes, car les hommes, car les hommes
Все его стрелы провалились, потому что мужчины, потому что мужчины, потому что мужчины
La fumée des bombardiers, la pollution l'empêchent de respirer
Дым от бомбардировщиков и загрязнение окружающей среды не позволяют ему дышать.
Le c'ur du monde va s'arrêter, car les hommes, car les hommes, car les hommes
Сердце мира остановится, потому что мужчины, потому что мужчины, потому что мужчины
Pre-horus
Прегор
Je vois dehors, des c'urs en panne
Я вижу разбитые сердца снаружи
Des c'urs en or, devenir des c'urs de pierre
Золотые сердца становятся каменными сердцами
Des c'urs de glace, des c'urs en flamme
Сердца ледяные, сердца в огне
Des c'urs qui explosent au milieu de c'urs de verre
Сердца, которые взрываются посреди стеклянных сердец
horus
Гор
Si tu nous entends, viens nous le réparer
Если ты нас слышишь, приходи и исправь это для нас.
Le c'ur du monde va mal Monsieur le c'urdonnier
Сердце мира в плохом состоянии, господин Урдонье.
On a le c'ur déchir, on a le c'ur déchiré
Наши сердца разрываются, наши сердца разрываются
On a trop besoin d'aimer, où es-tu le c'urdonnier
Нам нужно любить слишком сильно, где ты такой урдонье?
La folie des hommes nous l'a déchiqueté
Безумие людей разорвало его на куски
Le monde a besoin de toi Monsieur le c'urdonnier
Мир нуждается в вас, господин Урдонье.
On a le c'ur déchir, on a le c'ur déchiré
Наши сердца разрываются, наши сердца разрываются
On a trop besoin d'aimer, où es-tu le c'urdonnier
Нам нужно любить слишком сильно, где ты такой урдонье?
ridge
хребет
Où es-tu, où es-tu, où es-tu le coeurdonnier
Где ты, где ты, где ты сердце даритель
Où es-tu, où es-tu, où es-tu le coeurdonnier
Где ты, где ты, где ты сердце даритель
Où es-tu, où es-tu, où es-tu le c'urdonnier
Где ты, где ты, где ты, урдонье?
On a le, on a le , on a le c'ur déchiré
У нас это есть, у нас это есть, наши сердца разорваны
Instrumental
Инструментальный
On a le c'ur déchir, on a le c'ur déchiré
Наши сердца разрываются, наши сердца разрываются
On a trop besoin d'aimer, où es-tu le c'urdonnier
Нам нужно любить слишком сильно, где ты такой урдонье?
N.C.
Н.К.
Je te vois Monsieur le c'urdonnier, oui je te vois dans ton atelier
Я вижу вас, мистер Урдонье, да, я вижу вас в вашей мастерской.
N.C.
Н.К.
Tu répares avec l'innocence d'un enfant, tu recouds avec le sourire d'un passant
Ремонтируешь с невинностью ребенка, шьешь с улыбкой прохожего.
N.C.
Н.К.
Tu recolles avec la douceur d'une maman, tu tisses avec du jaune, noir et du blanc
Ты соединяешь это с нежностью матери, ты вплетаешь желтое, черное и белое.
N.C.
Н.К.
Mais quand je regarde ce monde de fou, je me dis que le c'urdonnier c'est nous
Но когда я смотрю на этот сумасшедший мир, я говорю себе, что сумасшедшие – это мы.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.