No Below Versuri Traducere în Română
Speedy Ortiz - No Below
by Speedy Ortiz
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You didn't know me, when you were a kid
Nu mă cunoșteai când erai copil
In trouble at school, alone at lunch again
În necaz la școală, iar singur la prânz
I didn't know you, when I broke my knee
Nu te-am cunoscut, când mi-am rupt genunchiul
Spent the summer on crutches, and everybody teased
Am petrecut vara în cârje și toată lumea s-a tachinat
Except for this one friend I almost forgot
Cu excepția acestui singur prieten pe care aproape l-am uitat
You didn't know me, but he knew me best
Tu nu m-ai cunoscut, dar el m-a cunoscut cel mai bine
The weight of my brain, the fear of my cold head
Greutatea creierului meu, frica de capul meu rece
You never saw me, interred in the ice
Nu m-ai văzut niciodată, îngropat în gheață
My friend tried to melt, but he couldn't thaw me out right
Prietenul meu a încercat să se topească, dar nu a putut să mă dezghețe bine
So I got ditched freezing, alone with my thoughts
Așa că am renunțat la îngheț, singur cu gândurile mele
And though I was sad, I was better off just being dead
Și, deși eram trist, era mai bine să fiu mort
Better off just being dead, without my old friend
Mai bine să fiu mort, fără vechiul meu prieten
True, I once said, I was better off just being dead
Adevărat, am spus odată, era mai bine să fiu mort
But I didn't know you yet
Dar nu te cunoșteam încă
You didn't know me, but you got cold, too
Nu mă cunoșteai, dar și ți-a răcit
And your mind was heavy, and you thought you might lose it
Și mintea ta era grea și te gândeai că s-ar putea să o pierzi
Well everything fucked up, we both felt before
Ei bine, totul a naibii, am simțit amândoi înainte
I'm glad for it all if it got us where we are
Mă bucur pentru toate dacă ne-a dus acolo unde suntem
With you in the boat there, I almost forgot
Cu tine în barcă acolo, aproape că am uitat
How I once said, I was better off just being dead
Cum am spus odată, era mai bine să fiu mort
Better off just being dead, I didn't know you yet
Mai bine să fii mort, nu te cunoșteam încă
And you might've said, you were better off just being dead
Și poate ai fi spus că ar fi mai bine să fii mort
But looking out for you, my friend, look out
Dar ai grijă de tine, prietene, ai grijă
I didn't know you when you were a kid
Nu te cunoșteam când erai copil
But swimming with you, it sure feels like I did
Dar înot cu tine, cu siguranță se simte ca și cum am făcut-o
http://speedyortiz.bandcamp.com/
http://speedyortiz.bandcamp.com/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.