Showtime Letra Traducción al Español

Sindicato de escupitajos - Showtime

by Spit Syndicate

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Spit Syndicate Showtime

Chords used:
Acordes utilizados:
Intro (x2):
Introducción (x2):
Chorus:
Coro:
Said I feel like I've been waiting on this my whole life
Dijo que siento que he estado esperando esto toda mi vida.
Tonight'll be one for the books
Esta noche será una para los libros.
So bartender bring the bottle back it's quite alright
Así que el camarero trae la botella, está bien.
Yeah, let's do it up like we should
Sí, hagámoslo como deberíamos
Verse 1:
Verso 1:
We enter with a check one two, we good
Entramos con un cheque uno dos, estamos bien.
Soundman keep my level if you could
Soundman mantén mi nivel si pudieras
Few hood rats to ducks, but touch wood
Pocas ratas encapuchadas se agachan, pero tocan madera
My plus one tonight will make it one for the books
Mi acompañante esta noche lo convertirá en uno para los libros.
Go where the wind blows, blow the money we don't have
Ve donde sopla el viento, sopla el dinero que no tenemos.
We don't need the beef, let me see those hands
No necesitamos la carne, déjame ver esas manos.
This night ours, and I'm trying to find a spark
Esta noche es nuestra y estoy tratando de encontrar una chispa.
Like Sam's car key is Casino, damn
Como si la llave del auto de Sam fuera Casino, maldita sea.
It trips me still to see the fans in line
Todavía me hace tropezar ver a los fans en la fila.
Treat 'em like fam when they slap me with a five
Trátalos como a una familia cuando me abofetean con un cinco
See the very same bouncer they had the other night
Ver al mismo portero que tuvieron la otra noche.
That banned me for life now he's handing me the mic
Eso me baneó de por vida ahora me pasa el micrófono
And I just might take it
Y tal vez lo tome
Let everything fall into place, kid
Deja que todo encaje en su lugar, chico.
So, go ape sh*t when that bass hits
Entonces, vuélvete loco cuando suene el bajo.
The boys are back for some more One Day sh*t
Los chicos han vuelto para más cosas de One Day.
The rap sh*t's a sow grind
El rap es una mierda
But there's something in the magic of showtime
Pero hay algo en la magia del showtime
Let the sniffer dogs in I ain't paying them no mind
Deja entrar a los perros rastreadores. No les prestaré atención.
Judging my the jaws, they'll be working overtime
A juzgar por mis mandíbulas, estarán trabajando horas extras.
Real life's slow grind
La lenta rutina de la vida real
But there's something in the magic of showtime
Pero hay algo en la magia del showtime
So recline if you're so inclined
Así que recuéstate si así lo deseas
You better go for yours, Imma go for mine
Será mejor que vayas por el tuyo, yo iré por el mío.
Chorus (x2):
Coro (x2):
Said I feel like I've been waiting on this my whole life
Dijo que siento que he estado esperando esto toda mi vida.
Tonight'll be one for the books
Esta noche será una para los libros.
So bartender bring the bottle back it's quite alright
Así que el camarero trae la botella, está bien.
Yeah, let's do it up like we should
Sí, hagámoslo como deberíamos
Verse 2:
Verso 2:
We enter, been in line in my mind all day
Entramos, hemos estado en fila en mi mente todo el día.
Get my wrist slapped, I slide away
Me dan una palmada en la muñeca, me deslizo
And I'm not phased in the slightest
Y no estoy en fase en lo más mínimo
I got a smile that they can't wipe off my face
Tengo una sonrisa que no pueden borrar de mi cara.
And I can fly when I'm inside the gate
Y puedo volar cuando estoy dentro de la puerta
Getting drunk in the crowd with my eyes on stage
Emborracharse entre la multitud con los ojos en el escenario
Yeah, and I'm feeling alright
Sí, y me siento bien
Trying to find my man and run riot aye
Tratando de encontrar a mi hombre y hacer disturbios, sí.
Aye boys, how you feel?
Sí muchachos, ¿cómo se sienten?
Yo I'm ready for a good night
Yo estoy listo para una buena noche
Ready to make noise and put it in the air for the hood like yeah
Listo para hacer ruido y ponerlo en el aire para el capó como si.
Throw my hands up and wave them around like I just don't care
Levanto mis manos y agítalas como si simplemente no me importara
Cause tonight I don't, I'm in the front row
Porque esta noche no lo hago, estoy en la primera fila
Drunk with my eyes all bright from the glow
Borracho con mis ojos todos brillantes por el resplandor
Ever since the days when I wasn't 18 and I used to rock a mate's ID
Desde los días en que no tenía 18 años y solía lucir la identificación de un compañero.
Wait that reminds me, Nick - remember Bloc Party Barcelona?
Espera, eso me recuerda, Nick, ¿recuerdas Bloc Party Barcelona?
(Aww sh*t we did it up cuz)
(Oh, mierda, lo hicimos porque)
And Kanye in London when his mum passed over?
¿Y Kanye en Londres cuando su madre falleció?
(Snuck a bottle in, man we were f**ked up)
(Metí una botella, hombre, estábamos jodidos)
And Jimmy - what about that time when we all got to see Jigga?
Y Jimmy, ¿qué pasa con aquella vez en la que todos pudimos ver a Jigga?
(Man we did it big, cause it gets no bigger)
(Hombre, lo hicimos en grande, porque no se hace más grande)
That feeling in the sky has no limits that
Ese sentimiento en el cielo no tiene limites que
You can only find in the nosebleed screaming lyrics
Solo puedes encontrar en las letras de gritos de nosebleed
So for all of y'all, keeping y'all in health
Entonces, para todos ustedes, manteniéndolos sanos.
Just to see you smile and enjoy yourself
Sólo para verte sonreír y disfrutar
You got your back bent, nose to the grindstone, I know right?
Tienes la espalda doblada y la nariz pegada a la muela, lo sé, ¿verdad?
But let it go, tonight it's showtime
Pero déjalo ir, esta noche es hora del espectáculo.
Chorus (x2):
Coro (x2):
Said I feel like I've been waiting on this my whole life
Dijo que siento que he estado esperando esto toda mi vida.
Tonight'll be one for the books
Esta noche será una para los libros.
So bartender bring the bottle back it's quite alright
Así que el camarero trae la botella, está bien.
Yeah, let's do it up like we should
Sí, hagámoslo como deberíamos
Verse 3:
Verso 3:
So for all the stubs you keep safe in your wallet
Entonces, para todos los talones que guardas a salvo en tu billetera
Every stray dollar you saved til you got it
Cada dólar perdido que ahorraste hasta que lo conseguiste
And when the lights get dim and the crowd roars
Y cuando las luces se atenúan y la multitud ruge
Getting lifted is all that you're down for
Ser levantado es todo por lo que estás deprimido
Round of applause if you out on tour
Un aplauso si estás de gira.
Or you in the crowd getting loud on the floor
O tú entre la multitud haciendo ruido en el suelo
Do it up just like you should
Hazlo como deberías
Cause tonight'll be one for the books
Porque esta noche será una para los libros
Chorus (x2):
Coro (x2):
Said I feel like I've been waiting on this my whole life
Dijo que siento que he estado esperando esto toda mi vida.
Tonight'll be one for the books
Esta noche será una para los libros.
So bartender bring the bottle back it's quite alright
Así que el camarero trae la botella, está bien.
Yeah, let's do it up like we should
Sí, hagámoslo como deberíamos

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.