Do I Have to Talk You Into It Letras Tradução em Português
Colher - Preciso convencer você a fazer isso
by Spoon
Spoon - Do I Have to Talk You Into It letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
(INTRO/VERSE)(piano chords hit/strummed repeatedly in fingerings below)
(INTRO/VERSO)(acordes de piano tocados/dedilhados repetidamente nas digitações abaixo)
(VERSE 1)
(VERSÍCULO 1)
Here we go down a long dark road
Aqui vamos nós por uma longa estrada escura
Same place where we used to go
Mesmo lugar onde costumávamos ir
And the words get stuck on the tip of my tongue
E as palavras ficam presas na ponta da minha língua
Feeling cut off from everyone, oh
Sentindo-se isolado de todos, oh
F7 (modified chords below)
F7 (acordes modificados abaixo)
(CHORUS 1)
(REFRÃO 1)
Do I have to talk you into it?
Eu tenho que convencer você a fazer isso?
Do we have to make sense of it?
Temos que dar sentido a isso?
When I've known you such a long time
Quando eu te conheço há tanto tempo
And we never had to act polite
E nunca tivemos que agir de maneira educada
I wanna whisper down the tube
Eu quero sussurrar no tubo
All the words you would never use
Todas as palavras que você nunca usaria
Do I have to talk you into it?
Eu tenho que convencer você a fazer isso?
(INSTR.)
(INSTR.)
C C/F C/F# C/F (x2)
C C/F C/F# C/F (x2)
Bb Am G# G F# F (walk down)
Bb Am G# G F# F (descer)
(VERSE 2)
(VERSÍCULO 2)
Jimmy digs in his long dark coat
Jimmy cava em seu longo casaco escuro
Comes up with a tender throat
Surge com uma garganta sensível
And he hides it away in Bronson Park
E ele esconde isso no Bronson Park
So he can't get to it after dark
Então ele não pode fazer isso depois de escurecer
Do I have to talk you into it?
Eu tenho que convencer você a fazer isso?
Do we have to make sense of it?
Temos que dar sentido a isso?
They say I better seal you up in wax
Eles dizem que é melhor eu te selar em cera
So that you're never gonna bite me back
Para que você nunca me morda de volta
And I can feel it when I'm away
E eu posso sentir isso quando estou longe
I got to get back tomorrow if not today
Eu tenho que voltar amanhã, se não hoje
To try to talk you into it
Para tentar convencê-lo
Oh, I have to talk you into it
Oh, eu tenho que falar com você sobre isso
"Knock knock"
"Toc toc"
(SOLO/BREAK)
(SOLO/PAUSA)
C C/F C/F# C/F (x5)
C C/F C/F# C/F (x5)
When the moog of the era's gone
Quando o moog da época acabar
Everybody fading me, even my ma
Todo mundo me desvanecendo, até minha mãe
And the words get stuck on the tip of my tongue
E as palavras ficam presas na ponta da minha língua
Feeling cut off from everyone, woah!
Sentindo-se isolado de todos, uau!
"Oh, oh, whoa!" (on the second time)
"Oh, oh, uau!" (na segunda vez)
Do I have to talk you into it?
Eu tenho que convencer você a fazer isso?
Do I have to talk you into it?
Eu tenho que convencer você a fazer isso?
Well here we go down a long dark road
Bem, aqui vamos nós por uma longa estrada escura
Been here, man, many times before
Já estive aqui, cara, muitas vezes antes
I wanna whisper down the tube
Eu quero sussurrar no tubo
All kinda words you would never use
Todos os tipos de palavras que você nunca usaria
Do I have to talk you into it?
Eu tenho que convencer você a fazer isso?
OUTRO: C C/F C/F# C/F (x10)
OUTRO: C C/F C/F# C/F (x10)
F F# G G# Am Bb (walk up)
F F# G G# Am Bb (subir)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
