Do I Have to Talk You Into It Versuri Traducere în Română

Spoon - Trebuie să te conving în asta

by Spoon

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Spoon Do I Have to Talk You Into It

(INTRO/VERSE)(piano chords hit/strummed repeatedly in fingerings below)
(INTRO/VERSE)(acordurile de pian lovite/tumbate în mod repetat în degetele de mai jos)
(VERSE 1)
(versetul 1)
Here we go down a long dark road
Aici mergem pe un drum lung și întunecat
Same place where we used to go
Același loc în care mergeam noi
And the words get stuck on the tip of my tongue
Și cuvintele mi se blochează pe vârful limbii
Feeling cut off from everyone, oh
Mă simt rupt de toată lumea, oh
F7 (modified chords below)
F7 (acorduri modificate mai jos)
(CHORUS 1)
(FRENUL 1)
Do I have to talk you into it?
Trebuie să te conving în asta?
Do we have to make sense of it?
Trebuie să dăm sens?
When I've known you such a long time
Când te cunosc de atâta vreme
And we never had to act polite
Și nu a trebuit niciodată să ne comportăm politicos
I wanna whisper down the tube
Vreau să șoptesc în tub
All the words you would never use
Toate cuvintele pe care nu le-ai folosi niciodată
Do I have to talk you into it?
Trebuie să te conving în asta?
(INSTR.)
(INSTR.)
C C/F C/F# C/F (x2)
C C/F C/F# C/F (x2)
Bb Am G# G F# F (walk down)
Bb Am G# G F# F (mers în jos)
(VERSE 2)
(versetul 2)
Jimmy digs in his long dark coat
Jimmy își sapă haina lungă și întunecată
Comes up with a tender throat
Vine cu un gât sensibil
And he hides it away in Bronson Park
Și o ascunde în Bronson Park
So he can't get to it after dark
Deci nu poate ajunge după lăsarea întunericului
Do I have to talk you into it?
Trebuie să te conving în asta?
Do we have to make sense of it?
Trebuie să dăm sens?
They say I better seal you up in wax
Se spune că mai bine te sigilez cu ceară
So that you're never gonna bite me back
Ca să nu mă muști niciodată înapoi
And I can feel it when I'm away
Și pot să simt asta când sunt plecată
I got to get back tomorrow if not today
Trebuie să mă întorc mâine, dacă nu azi
To try to talk you into it
Să încerc să te convingă în asta
Oh, I have to talk you into it
Oh, trebuie să te conving în asta
"Knock knock"
"cioc toc"
(SOLO/BREAK)
(SOLO/PAUZĂ)
C C/F C/F# C/F (x5)
C C/F C/F# C/F (x5)
When the moog of the era's gone
Când moogul epocii a dispărut
Everybody fading me, even my ma
Toată lumea mă estompează, chiar și mama mea
And the words get stuck on the tip of my tongue
Și cuvintele mi se blochează pe vârful limbii
Feeling cut off from everyone, woah!
Mă simt rupt de toată lumea, woah!
"Oh, oh, whoa!" (on the second time)
"Oh, oh, whoa!" (a doua oară)
Do I have to talk you into it?
Trebuie să te conving în asta?
Do I have to talk you into it?
Trebuie să te conving în asta?
Well here we go down a long dark road
Ei bine, aici mergem pe un drum lung și întunecat
Been here, man, many times before
Am fost aici, omule, de multe ori înainte
I wanna whisper down the tube
Vreau să șoptesc în tub
All kinda words you would never use
Toate cuvintele pe care nu le-ai folosi niciodată
Do I have to talk you into it?
Trebuie să te conving în asta?
OUTRO: C C/F C/F# C/F (x10)
OUTRO: C C/F C/F# C/F (x10)
F F# G G# Am Bb (walk up)
F F# G G# Am Bb (mers sus)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.