Labelled With Love كلمات أغنية ترجمة عربية

الضغط - المسمى بالحب

by Squeeze

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Squeeze Labelled With Love

I thought the previous version was good but some chords were slightly wrong.
اعتقدت أن الإصدار السابق كان جيدًا ولكن بعض الأوتار كانت خاطئة قليلاً.
Original Key is E Major
المفتاح الأصلي هو E Major
Intro:
مقدمة:
She unscrews the top of a new whiskey bottle
قامت بفك الجزء العلوي من زجاجة ويسكي جديدة
And shuffles about in her candle lit hovel,
وتتجول في كوخها المضاء بالشموع،
Like some kind of witch with blue fingers in mittens
مثل نوع ما من الساحرات بأصابع زرقاء في القفازات
She smells like the cat and the neighbours she sickens,
رائحتها تشبه رائحة القطة والجيران الذين تمرضهم،
The black and white t.v. has long seen a picture
تلفزيون أبيض وأسود. منذ فترة طويلة شهدت الصورة
The cross on the wall is a permanent fixture,
الصليب الموجود على الحائط هو قطعة ثابتة دائمة،
The postman delivers the final reminders
ساعي البريد يسلم التذكيرات النهائية
She sells off her silver and poodles in china.
إنها تبيع الفضة وكلاب البودل الخاصة بها في الصين.
Chorus:
جوقة:
Drinks to remember, I me and myself
مشروبات لنتذكرها، أنا ونفسي
And winds up the clock and knocks dust from the shelf
ويختتم الساعة ويطرد الغبار من الرف
Home is a love that I miss very much
المنزل هو الحب الذي أفتقده كثيرًا
So the past has been bottled and labelled with love.
لذلك تم تعبئة الماضي وتسميته بالحب.
During the war time an american pilot
في زمن الحرب طيار أمريكي
Made every air raid a time of excitement,
جعل كل غارة جوية وقتا من الإثارة،
She moved to his prairie and married the texan
انتقلت إلى مرجه وتزوجت من تكساس
She learnt from a distance how love was a lesson,
لقد تعلمت من بعيد كيف كان الحب درسا،
He became drinker and she became mother
أصبح سكيرًا وأصبحت أمًا
She knew that one day she'd be one or the other,
كانت تعلم أنها في يوم من الأيام ستكون واحدة أو أخرى،
He ate himself older, drunk himself dizzy
أكل نفسه أكبر سنا، في حالة سكر نفسه بالدوار
Proud of her features, she kept herself pretty.
فخورة بملامحها، حافظت على جمالها.
(Chorus)
(جوقة)
He like a cowboy died drunk in a slumber
لقد مات مثل رعاة البقر وهو في حالة سكر أثناء نومه
Out on the porch in the middle of summer,
على الشرفة في منتصف الصيف،
She crossed the ocean back home to her family
عبرت المحيط عائدة إلى منزل عائلتها
But they had retired to roads that were sandy,
لكنهم انسحبوا إلى الطرق التي كانت رملية،
She moved home alone without friends or relations
انتقلت إلى المنزل بمفردها دون أصدقاء أو علاقات
Lived in a world full of age reservation,
عشت في عالم مليء بحجز العمر،
On moth eaten armchairs she'd say that she's sod all
على الكراسي ذات الذراعين التي تأكلها العثة، كانت تقول إنها حمقاء تمامًا
The friends who had left her to drink from the bottle.
الأصدقاء الذين تركوها لتشرب من الزجاجة.
The past has been bottled and labelled with love
لقد تم تعبئة الماضي وتسميته بالحب
The past h________as been bottled..... and labelled with love
الماضي h________ كما تم تعبئته ..... وموسوم بالحب
D (Fade out)
د (تتلاشى)
(I think it might play the chorus chords while fading. I end on D)
(أعتقد أنها قد تعزف على أوتار الجوقة أثناء التلاشي. سأنتهي عند D)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.