Lies Songtekst Nederlandse Vertaling
Stan Rogers - Leugens
by Stan Rogers
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
At last the kids are gone now for the day
Eindelijk zijn de kinderen een dagje weg
She reaches for the coffee as the school bus pulls away
Ze reikt naar de koffie terwijl de schoolbus wegrijdt
Another day to tend the house and plan
Nog een dag om het huis te onderhouden en plannen te maken
For Friday at the Legion when she's dancing with her man
Voor Friday at the Legion, als ze danst met haar man
Sure was a bitter winter, but Friday will be fine
Het was zeker een bittere winter, maar vrijdag komt alles goed
And maybe last year's Easter dress will serve her one more time
En misschien komt de paasjurk van vorig jaar haar nog een keer goed van pas
She'd pass for twenty-nine but for her eyes
Zonder haar ogen zou ze voor negenentwintig doorgaan
But Winter lines are telling wicked lies
Maar Winterlijnen vertellen slechte leugens
Chorus:
refrein:
All lies.... All those lines, they're telling wicked lies
Allemaal leugens... Al die regels vertellen slechte leugens
Lies.... All lies....
Leugens....Alle leugens....
Too many lines there in that face
Er zitten te veel lijntjes in dat gezicht
Too many to erase or to disguise
Te veel om uit te wissen of te verbergen
D/F# G * D * Am G/B C D C
D/F# G * D * Am G/B C D C
They must be telling lies
Ze moeten leugens vertellen
Is this the face that won for her the man
Is dit het gezicht dat voor haar de man heeft gewonnen?
Whose amazed and clumsy fingers slipped that ring upon her hand
Wiens verbaasde en onhandige vingers de ring om haar hand lieten glijden
No need to search that wirror for the years
Het is niet nodig om door de jaren heen in die draad te zoeken
The menace in their message shouts across the blur of tears
De dreiging in hun boodschap schreeuwt door de waas van tranen heen
So is this beauty's finish? Like Rodin's "Belle Heaulmiere"?
Is deze schoonheid dan klaar? Zoals Rodins 'Belle Heaulmiere'?
The pretty maiden trapped inside the ranch wife's toil and care
Het mooie meisje dat gevangen zit in het zwoegen en de zorg van de vrouw op de boerderij
Well, after seven kids, that's no surprise
Nou, na zeven kinderen is dat geen verrassing
But why cannot the mirror tell her lies?
Maar waarom kan de spiegel haar geen leugens vertellen?
She shakes off the bitter web she wove
Ze schudt het bittere web dat ze heeft geweven van zich af
Turns and puts the mirror gently face down by the stove
Draait zich om en legt de spiegel voorzichtig met de voorkant naar beneden naast de kachel
She gathers up her apron in her hand
Ze pakt haar schort in haar hand
Pours a cup of coffee, drips Carnation from the can
Schenk een kopje koffie in, druppelt Anjer uit het blikje
And thinks ahead to Friday, 'cause Friday will be fine
En denkt vooruit naar vrijdag, want vrijdag komt goed
When she'll look up in that weathered face that loves hers line for line
Als ze opkijkt in dat verweerde gezicht dat regel voor regel van haar houdt
To see the maiden shining in his eyes
Om het meisje in zijn ogen te zien stralen
And laugh at how the mirror tells her lies
En lach om hoe de spiegel haar leugens vertelt
Chorus x 2
Koor x 2
* means same chord, new measure
* betekent hetzelfde akkoord, nieuwe maat
For the chords in the chorus (Am G/B C D C), I usually play about one
Voor de akkoorden in het refrein (Am G/B C D C) speel ik er meestal ongeveer één
strum each - do whatever sounds good.
tokkel ze allemaal - doe wat goed klinkt.
D/F#: 200232
D/F#: 200232
G/B: x20030 (or plain G works well, too)
G/B: x20030 (of gewoon G werkt ook goed)
Chris Butler aka cbutler@bnr.ca -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Chris Butler ook bekend als cbutler@bnr.ca -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
