Lies Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Stan Rogers - Yalanlar
by Stan Rogers
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
At last the kids are gone now for the day
Sonunda çocuklar bugünlük gittiler
She reaches for the coffee as the school bus pulls away
Okul otobüsü uzaklaşırken kahveye uzanıyor
Another day to tend the house and plan
Evle ilgilenmek ve plan yapmak için başka bir gün
For Friday at the Legion when she's dancing with her man
Cuma günü Lejyon'da erkeğiyle dans ederken
Sure was a bitter winter, but Friday will be fine
Elbette sert bir kıştı ama Cuma güzel olacak
And maybe last year's Easter dress will serve her one more time
Ve belki geçen yılın Paskalya elbisesi ona bir kez daha hizmet eder
She'd pass for twenty-nine but for her eyes
Gözleri olmasaydı yirmi dokuz sayılırdı
But Winter lines are telling wicked lies
Ama Kış dizileri kötü yalanlar söylüyor
Chorus:
Koro:
All lies.... All those lines, they're telling wicked lies
Hepsi yalan... Bütün bu satırlar, çok kötü yalanlar söylüyorlar
Lies.... All lies....
Yalan.... Hepsi yalan....
Too many lines there in that face
O yüzde çok fazla çizgi var
Too many to erase or to disguise
Silmek veya gizlemek için çok fazla
D/F# G * D * Am G/B C D C
D/F# G * D * Am G/B C D C
They must be telling lies
Yalan söylüyor olmalılar
Is this the face that won for her the man
Bu onun için erkeği kazanan yüz mü?
Whose amazed and clumsy fingers slipped that ring upon her hand
Şaşkın ve beceriksiz parmakları o yüzüğü eline kaydırdı
No need to search that wirror for the years
Yıllarca o dolabı aramaya gerek yok
The menace in their message shouts across the blur of tears
Mesajlarındaki tehdit, bulanık gözyaşlarının arasından bağırıyor
So is this beauty's finish? Like Rodin's "Belle Heaulmiere"?
Peki bu güzelliğin sonu mu geldi? Rodin'in "Belle Heaulmiere"si gibi mi?
The pretty maiden trapped inside the ranch wife's toil and care
Çiftliğin karısının çabası ve bakımı içinde mahsur kalan güzel kız
Well, after seven kids, that's no surprise
Yedi çocuktan sonra bu hiç de sürpriz değil
But why cannot the mirror tell her lies?
Peki ayna neden ona yalan söyleyemiyor?
She shakes off the bitter web she wove
Ördüğü acı ağı silkip atıyor
Turns and puts the mirror gently face down by the stove
Aynayı çevirip yavaşça sobanın yanına koyar.
She gathers up her apron in her hand
Önlüğünü elinde topladı
Pours a cup of coffee, drips Carnation from the can
Bir fincan kahve döküyor, kutudan Karanfil damlatıyor
And thinks ahead to Friday, 'cause Friday will be fine
Ve Cuma gününü düşünüyor çünkü Cuma güzel olacak
When she'll look up in that weathered face that loves hers line for line
Kendisini satır satır seven o yıpranmış yüze baktığında
To see the maiden shining in his eyes
Gözlerinde parlayan bakireyi görmek
And laugh at how the mirror tells her lies
Ve aynanın ona yalan söylemesine gül
Chorus x 2
Koro x 2
* means same chord, new measure
* aynı akor, yeni ölçü anlamına gelir
For the chords in the chorus (Am G/B C D C), I usually play about one
Korodaki akorlar için (Am G/B CDC), genellikle yaklaşık bir tane çalarım
strum each - do whatever sounds good.
her birini tıngırdatarak kulağa hoş gelen her şeyi yapın.
D/F#: 200232
D/F#: 200232
G/B: x20030 (or plain G works well, too)
G/B: x20030 (veya düz G de işe yarar)
Chris Butler aka cbutler@bnr.ca -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Chris Butler namı diğer cbutler@bnr.ca -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.