The Maid on the Shore Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Stan Rogers - Sahildeki Hizmetçi

by Stan Rogers

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stan Rogers The Maid on the Shore

THE MAID ON THE SHORE Time: 3/4 Tenor: G Bass: G
KIYIDAKİ HİZMETÇİ Süre: 3/4 Tenor: G Bas: G
- Stan Rogers, 1976, adapted from traditional Irish
- Stan Rogers, 1976, geleneksel İrlanda filminden uyarlanmıştır
- Record: Stan Rogers, Fogarty's Cove
- Kayıt: Stan Rogers, Fogarty'nin Koyu
INTRO: 2m, 2m
GİRİŞ: 2m, 2m
2m 1 6m 2m
2m 1 6m 2m
There is a young maiden, she lives all a-lone
Genç bir kız var, yalnız yaşıyor
2m 1 6m *
2 m 1 6 m *
She lived all a-lone on the shore-o
Kıyıda yapayalnız yaşadı
* 4 1 6m
* 4 1 6m
There's nothing she can find to comfort her mind
Aklını rahatlatacak hiçbir şey bulamaz
4 5 4 6m
4 5 4 6 dk
But to roam all a-lone on the shore, shore, shore
Ama kıyıda, kıyıda, kıyıda tek başına dolaşmak
2m 1 2m * * *
2m 1 2m * * *
But to roam all a-lone on the shore
Ama kıyıda tek başına dolaşmak
'Twas of the young Captain who sailed the salt sea
'Tuzlu denizde yelken açan genç Kaptan'ın sözleri
Let the wind blow high, blow low
Rüzgar yüksekten essin, alçaktan essin
I will die, I will die, the young Captain did cry
Öleceğim, öleceğim, genç Kaptan ağladı
If I don't have that maid on the shore, shore, shore ...
Eğer kıyıda, kıyıda, kıyıda o hizmetçim yoksa...
I have lots of silver, I have lots of gold
Bir sürü gümüşüm var, bir sürü altınım var
I have lots of costly ware-o
Bir sürü pahalı eşyam var
I'll divide, I'll divide, with my jolly ship's cres
Böleceğim, böleceğim neşeli gemimin kreşiyle
If they row me that maid on the shore, shore, shore ...
O hizmetçiyi kıyıya, kıyıya, kıyıya kürek çekerlerse...
After much persuasion, they got her aboard
Uzun uğraşlardan sonra onu gemiye aldılar
Let the wind blow high, blow low
Rüzgar yüksekten essin, alçaktan essin
They replaced her away in his cabin below
Onu aşağıdaki kabine yerleştirdiler
Here's adieu to all sorrow and care, care, care ...
İşte tüm üzüntülere, kaygılara, kaygılara, kaygılara elveda...
They replaced her away in his cabin below
Onu aşağıdaki kabine yerleştirdiler
Let the wind blow high, blow low
Rüzgar yüksekten essin, alçaktan essin
She's so pretty and neat, she's so sweet and complete
O çok güzel ve zarif, çok tatlı ve eksiksiz
She's sung Captain and sailors to sleep, sleep, sleep ...
Kaptana ve denizcilere uyumaları, uyumaları, uyumaları için şarkı söyledi...
Then she robbed him of silver, she robbed him of gold
Sonra ondan gümüşü çaldı, altını çaldı
She robbed him of costly ware-o
Onu pahalı eşyalardan çaldı
Then took his broadsword instead of an oar
Sonra kürek yerine geniş kılıcını aldı
And paddled her way to the shore, shore, shore ...
Ve kürek çekerek kıyıya, kıyıya, kıyıya doğru ilerledi...
Me men must be crazy, me men must be mad
Ben erkekler deli olmalı, ben erkekler deli olmalı
Me men must be deep in despair-o
Ben erkekler derin bir umutsuzluğa kapılmış olmalı-o
For to let you away from my cabin so gay
Seni bu kadar neşeli kulübemden uzaklaştırdığım için
And to paddle your way to the shore, shore, shore ...
Ve kıyıya, kıyıya, kıyıya doğru kürek çekmek...
Your men was not crazy, your men was not mad
Adamların deli değildi, adamların deli değildi
Your men was not deep in despair-o
Adamlarınız umutsuzluğa kapılmadı-o
I deluded your sailors as well as yourself
Seni olduğu kadar denizcilerini de aldattım
I'm a maiden again on the shore, shore, shore ...
Ben yine bir bakireyim kıyıda, kıyıda, kıyıda...
- An unusual chord progression (may be modal)
- Alışılmadık bir akor ilerlemesi (modal olabilir)
SYMBOLS:
SEMBOLLER:
- Asterisk (*) = new measure, play same chord
- Yıldız işareti (*) = yeni ölçü, aynı akoru çalın
- Period (.) = 1/8 note rest at start of a measure
- Nokta (.) = Ölçü başlangıcında 1/8 nota dinlenmesi
- Underline(_) = sustain note into next measure
- Altı çizili(_) = notayı bir sonraki ölçüye kadar uzat
CHORDS (Number System):
AKORLAR (Sayı Sistemi):
- Example: 1 2 3 4 5 6 7
- Örnek: 1 2 3 4 5 6 7
- Key of C: C D E F G A B
- C Anahtarı: C D E F G A B
- Detailed description: /pub/guitar/other_stuff/numbering_system.txt
- Ayrıntılı açıklama: /pub/guitar/other_stuff/numbering_system.txt

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.