Milwaukee Letra Traducción al Español

Stephen Kellogg y los Sixers - Milwaukee

by Stephen Kellogg and The Sixers

Stephen Kellogg and The Sixers - Milwaukee letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Milwaukee - Stephen Kellogg and The Sixers
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Stephen Kellogg and The Sixers Milwaukee

Moonlight highway quicksand tryin to pull us off the road
Arenas movedizas de la autopista a la luz de la luna tratando de sacarnos de la carretera
But you don't succeed by givin' up, that's one thing I know
Pero no tienes éxito rindiéndote, eso es una cosa que sé
And I'm sorry you got sick, and that I wasn't there
Y lamento que te enfermaras y que yo no estuviera allí.
And if I acted like a dick, it didn't mean I didn't care
Y si actué como un idiota, no significaba que no me importara.
And I've been chasing dreams in magazines the last ten years
Y he estado persiguiendo sueños en revistas los últimos diez años.
And the way you treat your mother's up to you
Y la forma en que tratas a tu madre depende de ti
But it can't feel all that good to be so angry
Pero no puede sentirse tan bien estar tan enojado
I guess I've learned that too
Supongo que también he aprendido eso
Jessica's afraid she won't find love
Jessica tiene miedo de no encontrar el amor.
She says that she's never home
Ella dice que nunca está en casa.
And just last night, I swear, I heard her say,
Y anoche, lo juro, la oí decir:
"What if I die alone?"
"¿Qué pasa si muero solo?"
And this broken hearted attitude, you know it fits right in
Y esta actitud de corazón roto, sabes que encaja perfectamente
To this movie about all of us that's waiting to begin
A esta película sobre todos nosotros que está esperando comenzar
(CHORUS) Em D C
(CORO) Em D C
And I've been chasing dreams in magazines the last ten years
Y he estado persiguiendo sueños en revistas los últimos diez años.
And the way you treat your lover's up to you
Y la forma en que tratas a tu amante depende de ti
But it can't feel all that good to be so jealous
Pero no puede sentirse tan bien estar tan celoso
I guess I've learned that too
Supongo que también he aprendido eso
And it will change in time
Y cambiará con el tiempo
We'll feel more alive
Nos sentiremos más vivos
'Cause protection's like a wheel
Porque la protección es como una rueda
And the way you sometimes feel
Y la forma en que a veces te sientes
Can make you think that you might even be
Puede hacerte pensar que incluso podrías serlo.
The worst person you'll ever meet
La peor persona que jamás hayas conocido.
But it's all right, 'cause we've got each other
Pero está bien, porque nos tenemos el uno al otro
We've got each other
nos tenemos el uno al otro
We've got each other
nos tenemos el uno al otro
And I've been chasin' dreams in magazines the last ten years
Y he estado persiguiendo sueños en revistas los últimos diez años.
And the way you treat each other is up to you
Y la forma en que se tratan unos a otros depende de ustedes.
But it can't feel all that good to be so scared
Pero no puede sentirse tan bien estar tan asustado
I guess I learned that too
Supongo que yo también aprendí eso
I guess I learned that
Supongo que aprendí eso
Why am I so angry? (I guess I learned that...)
¿Por qué estoy tan enojado? (Creo que aprendí eso...)
Why am I so sad? (I guess I learned that...)
¿Por qué estoy tan triste? (Creo que aprendí eso...)
Why am I so contagious? (I guess I learned that...)
¿Por qué soy tan contagioso? (Creo que aprendí eso...)
Why is it so good to feel bad?
¿Por qué es tan bueno sentirse mal?
I guess I learned that too (I just wanna feel...)
Supongo que también aprendí eso (solo quiero sentir...)
I guess I learned that too (I just wanna feel...)
Supongo que también aprendí eso (solo quiero sentir...)
Oh I guess I learned that too (I just wanna feel...)
Oh, supongo que yo también aprendí eso (solo quiero sentir...)
Why is it so good to feel bad?
¿Por qué es tan bueno sentirse mal?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.