Milwaukee Letras Tradução em Português

Stephen Kellogg e os Sixers - Milwaukee

by Stephen Kellogg and The Sixers

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stephen Kellogg and The Sixers Milwaukee

Moonlight highway quicksand tryin to pull us off the road
Areia movediça da rodovia ao luar tentando nos tirar da estrada
But you don't succeed by givin' up, that's one thing I know
Mas você não consegue desistir, isso é uma coisa que eu sei
And I'm sorry you got sick, and that I wasn't there
E sinto muito que você tenha ficado doente e que eu não estivesse lá
And if I acted like a dick, it didn't mean I didn't care
E se eu agisse como um idiota, não significava que não me importava
And I've been chasing dreams in magazines the last ten years
E tenho perseguido sonhos em revistas nos últimos dez anos
And the way you treat your mother's up to you
E a maneira como você trata sua mãe depende de você
But it can't feel all that good to be so angry
Mas não pode ser tão bom estar com tanta raiva
I guess I've learned that too
Acho que aprendi isso também
Jessica's afraid she won't find love
Jessica tem medo de não encontrar o amor
She says that she's never home
Ela diz que nunca está em casa
And just last night, I swear, I heard her say,
E ontem à noite, eu juro, eu a ouvi dizer:
"What if I die alone?"
"E se eu morrer sozinho?"
And this broken hearted attitude, you know it fits right in
E essa atitude de coração partido, você sabe que se encaixa perfeitamente
To this movie about all of us that's waiting to begin
Para este filme sobre todos nós que está esperando para começar
(CHORUS) Em D C
(REFRÃO) Em D C
And I've been chasing dreams in magazines the last ten years
E tenho perseguido sonhos em revistas nos últimos dez anos
And the way you treat your lover's up to you
E a maneira como você trata seu amante depende de você
But it can't feel all that good to be so jealous
Mas não pode ser tão bom ser tão ciumento
I guess I've learned that too
Acho que aprendi isso também
And it will change in time
E isso vai mudar com o tempo
We'll feel more alive
Nos sentiremos mais vivos
'Cause protection's like a wheel
Porque a proteção é como uma roda
And the way you sometimes feel
E a maneira como você às vezes se sente
Can make you think that you might even be
Pode fazer você pensar que você pode até ser
The worst person you'll ever meet
A pior pessoa que você já conheceu
But it's all right, 'cause we've got each other
Mas está tudo bem, porque nós temos um ao outro
We've got each other
Nós temos um ao outro
We've got each other
Nós temos um ao outro
And I've been chasin' dreams in magazines the last ten years
E tenho perseguido sonhos em revistas nos últimos dez anos
And the way you treat each other is up to you
E a maneira como vocês tratam um ao outro depende de você
But it can't feel all that good to be so scared
Mas não pode ser tão bom estar tão assustado
I guess I learned that too
Acho que aprendi isso também
I guess I learned that
Acho que aprendi isso
Why am I so angry? (I guess I learned that...)
Por que estou com tanta raiva? (Acho que aprendi isso...)
Why am I so sad? (I guess I learned that...)
Por que estou tão triste? (Acho que aprendi isso...)
Why am I so contagious? (I guess I learned that...)
Por que sou tão contagioso? (Acho que aprendi isso...)
Why is it so good to feel bad?
Por que é tão bom se sentir mal?
I guess I learned that too (I just wanna feel...)
Acho que aprendi isso também (só quero sentir...)
I guess I learned that too (I just wanna feel...)
Acho que aprendi isso também (só quero sentir...)
Oh I guess I learned that too (I just wanna feel...)
Ah, acho que aprendi isso também (só quero sentir...)
Why is it so good to feel bad?
Por que é tão bom se sentir mal?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.