Milwaukee Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Stephen Kellogg i Sixers – Milwaukee
by Stephen Kellogg and The Sixers
Stephen Kellogg and The Sixers - Milwaukee tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Moonlight highway quicksand tryin to pull us off the road
Ruchome piaski autostrady w świetle księżyca próbują nas zepchnąć z drogi
But you don't succeed by givin' up, that's one thing I know
Ale nie odniesiesz sukcesu, poddając się, to jedno wiem
And I'm sorry you got sick, and that I wasn't there
I przykro mi, że zachorowałeś i że mnie tam nie było
And if I acted like a dick, it didn't mean I didn't care
A jeśli zachowałem się jak kutas, nie oznaczało to, że mnie to nie obchodziło
And I've been chasing dreams in magazines the last ten years
A ja gonię za marzeniami w magazynach przez ostatnie dziesięć lat
And the way you treat your mother's up to you
A sposób, w jaki traktujesz swoją matkę, zależy od ciebie
But it can't feel all that good to be so angry
Ale to nie może być zbyt przyjemne, być tak zły
I guess I've learned that too
Chyba też się tego nauczyłem
Jessica's afraid she won't find love
Jessica boi się, że nie znajdzie miłości
She says that she's never home
Mówi, że nigdy nie ma jej w domu
And just last night, I swear, I heard her say,
I ostatniej nocy, przysięgam, słyszałem, jak mówiła:
"What if I die alone?"
„A co jeśli umrę samotnie?”
And this broken hearted attitude, you know it fits right in
I ta postawa złamanego serca, wiesz, że idealnie pasuje
To this movie about all of us that's waiting to begin
Do filmu o nas wszystkich, który czeka na rozpoczęcie
(CHORUS) Em D C
(CHOR) Em DC
And I've been chasing dreams in magazines the last ten years
A ja gonię za marzeniami w magazynach przez ostatnie dziesięć lat
And the way you treat your lover's up to you
A sposób, w jaki traktujesz swojego kochanka, zależy od ciebie
But it can't feel all that good to be so jealous
Ale nie może być miło być tak zazdrosnym
I guess I've learned that too
Chyba też się tego nauczyłem
And it will change in time
I z czasem się to zmieni
We'll feel more alive
Poczujemy się bardziej żywi
'Cause protection's like a wheel
Bo ochrona jest jak koło
And the way you sometimes feel
I to, co czasami czujesz
Can make you think that you might even be
Może sprawić, że pomyślisz, że nawet możesz
The worst person you'll ever meet
Najgorsza osoba, jaką kiedykolwiek spotkasz
But it's all right, 'cause we've got each other
Ale wszystko w porządku, bo mamy siebie
We've got each other
Mamy siebie
We've got each other
Mamy siebie
And I've been chasin' dreams in magazines the last ten years
A ja gonię za marzeniami w magazynach przez ostatnie dziesięć lat
And the way you treat each other is up to you
A to, jak się nawzajem traktujecie, zależy od was
But it can't feel all that good to be so scared
Ale to nie może być przyjemne uczucie być tak przestraszonym
I guess I learned that too
Chyba też się tego nauczyłem
I guess I learned that
Chyba się tego nauczyłem
Why am I so angry? (I guess I learned that...)
Dlaczego jestem taki zły? (Chyba się tego nauczyłem...)
Why am I so sad? (I guess I learned that...)
Dlaczego jestem taki smutny? (Chyba się tego nauczyłem...)
Why am I so contagious? (I guess I learned that...)
Dlaczego jestem tak zaraźliwy? (Chyba się tego nauczyłem...)
Why is it so good to feel bad?
Dlaczego tak dobrze jest czuć się źle?
I guess I learned that too (I just wanna feel...)
Chyba też się tego nauczyłem (chcę tylko czuć...)
I guess I learned that too (I just wanna feel...)
Chyba też się tego nauczyłem (chcę tylko czuć...)
Oh I guess I learned that too (I just wanna feel...)
Och, chyba też się tego nauczyłem (chcę tylko czuć...)
Why is it so good to feel bad?
Dlaczego tak dobrze jest czuć się źle?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
