Milwaukee Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Stephen Kellogg ve Sixers - Milwaukee

by Stephen Kellogg and The Sixers

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stephen Kellogg and The Sixers Milwaukee

Moonlight highway quicksand tryin to pull us off the road
Ayışığı otoyolunun bataklığı bizi yoldan çıkarmaya çalışıyor
But you don't succeed by givin' up, that's one thing I know
Ama pes ederek başarılı olamazsın, bildiğim tek şey bu
And I'm sorry you got sick, and that I wasn't there
Hastalandığın ve orada olmadığım için üzgünüm
And if I acted like a dick, it didn't mean I didn't care
Ve eğer bir pislik gibi davrandıysam bu umursamadığım anlamına gelmiyordu
And I've been chasing dreams in magazines the last ten years
Ve son on yıldır dergilerde hayallerin peşinde koşuyorum
And the way you treat your mother's up to you
Ve annene nasıl davranacağın sana kalmış
But it can't feel all that good to be so angry
Ama bu kadar kızgın olmak o kadar da iyi hissettiremez
I guess I've learned that too
Sanırım bunu da öğrendim
Jessica's afraid she won't find love
Jessica aşkı bulamayacağından korkuyor
She says that she's never home
Asla evde olmadığını söylüyor
And just last night, I swear, I heard her say,
Ve daha dün gece, yemin ederim, şöyle dediğini duydum:
"What if I die alone?"
"Ya yalnız ölürsem?"
And this broken hearted attitude, you know it fits right in
Ve bu kırık kalpli tavır, biliyorsun ki tam da buna uyuyor
To this movie about all of us that's waiting to begin
Başlamayı bekleyen hepimiz hakkındaki bu filme
(CHORUS) Em D C
(KORO) Em DC
And I've been chasing dreams in magazines the last ten years
Ve son on yıldır dergilerde hayallerin peşinde koşuyorum
And the way you treat your lover's up to you
Ve sevgiline nasıl davranacağın sana kalmış
But it can't feel all that good to be so jealous
Ama bu kadar kıskanç olmak o kadar da iyi hissettiremez
I guess I've learned that too
Sanırım bunu da öğrendim
And it will change in time
Ve zamanla değişecek
We'll feel more alive
Daha canlı hissedeceğiz
'Cause protection's like a wheel
Çünkü koruma bir tekerleğe benzer
And the way you sometimes feel
Ve bazen nasıl hissettiğini
Can make you think that you might even be
Olabileceğini bile düşünmeni sağlayabilir
The worst person you'll ever meet
Tanışacağın en kötü insan
But it's all right, 'cause we've got each other
Ama sorun değil, çünkü birbirimize sahibiz
We've got each other
Biz birbirimize sahibiz
We've got each other
Biz birbirimize sahibiz
And I've been chasin' dreams in magazines the last ten years
Ve son on yıldır dergilerde hayallerin peşinde koşuyordum
And the way you treat each other is up to you
Ve birbirinize nasıl davranacağınız size kalmış
But it can't feel all that good to be so scared
Ama bu kadar korkmak o kadar da iyi hissettiremez
I guess I learned that too
Sanırım bunu da öğrendim
I guess I learned that
Sanırım bunu öğrendim
Why am I so angry? (I guess I learned that...)
Neden bu kadar kızgınım? (Sanırım bunu öğrendim...)
Why am I so sad? (I guess I learned that...)
Neden bu kadar üzgünüm? (Sanırım bunu öğrendim...)
Why am I so contagious? (I guess I learned that...)
Neden bu kadar bulaşıcıyım? (Sanırım bunu öğrendim...)
Why is it so good to feel bad?
Kötü hissetmek neden bu kadar güzel?
I guess I learned that too (I just wanna feel...)
Sanırım bunu da öğrendim (sadece hissetmek istiyorum...)
I guess I learned that too (I just wanna feel...)
Sanırım bunu da öğrendim (sadece hissetmek istiyorum...)
Oh I guess I learned that too (I just wanna feel...)
Ah sanırım bunu da öğrendim (sadece hissetmek istiyorum...)
Why is it so good to feel bad?
Kötü hissetmek neden bu kadar güzel?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.