His Eyes Songtekst Nederlandse Vertaling
Steven Curtis Chapman - Zijn ogen
Steven Curtis Chapman - His Eyes songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
CD: Greatest Hits (originally on Real Life Conversations)
CD: Greatest Hits (oorspronkelijk op Real Life Conversations)
c1989 Sparrow Song
c1989 Mussenlied
postlambjam@hotmail.com
postlambjam@hotmail.com
There are two guitar parts in the song, one for the left side of the
Er zijn twee gitaarpartijen in het nummer, één voor de linkerkant van het nummer
recording and one for the right side. I put down the two separate
opname en één voor de rechterkant. Ik heb de twee apart neergezet
parts for the intro, which is the main progression of the song, but for
delen voor de intro, wat de belangrijkste progressie van het nummer is, maar voor
the rest of the song Ive left it as just one guitar because they play
de rest van het nummer heb ik als slechts één gitaar achtergelaten omdat ze spelen
pretty much the same thing. Hope it makes sense.
vrijwel hetzelfde. Ik hoop dat het logisch is.
Oh yeah, tune down half a step and drop low string to Db.
Oh ja, stem een halve toon lager en laat de lage snaar naar Db vallen.
INTRO/FIRST PART OF VERSE:
INTRO/EERSTE DEEL VAN VERS:
(Left side)
(Linkerkant)
(Right side)
(rechterkant)
REST OF THE VERSE:
REST VAN HET VERS:
eb---------------0-----------0h2---------------------------------2-----|
eb--------------0-----------0h2------------------------------2-----|
CHORUS:
CHORUS:
eb-----2---------2---------------0h2---0----------2---------2---------------|
eb-----2---------2---------------0h2---0----------2--------2---------------|
(Second verse is the same as the first up until the key change)
(Het tweede couplet is hetzelfde als het eerste tot aan de toonsoortwijziging)
2ND VERSE KEY CHANGE (UP A STEP):
2E VERS SLEUTELWIJZIGING (EEN STAP OMHOOG):
-ussus
-ussus
(Left side)
(Linkerkant)
(Right side)
(rechterkant)
THE REST OF THE 2ND VERSE:
DE REST VAN HET TWEEDE VERS:
Verse 1:
Vers 1:
Sometimes his eyes were gentle and filled with laughter
Soms waren zijn ogen zacht en gevuld met gelach
And sometimes they cried
En soms huilden ze
Sometimes there was a fire of holy anger
Soms was er een vuur van heilige woede
In Jesus' eyes
In Jezus' ogen
But the eyes that saw hope in the hopeless
Maar de ogen die hoop zagen in de hopelozen
That saw through the fault to the need
Dat doorzag de fout in de behoefte
Are the same eyes that look down from heaven
Zijn dezelfde ogen die vanuit de hemel naar beneden kijken
ss
ss
Into the deepest part of you and me
Tot in het diepste deel van jou en mij
Chorus:
refrein:
And his eyes are always upon us
En zijn ogen zijn altijd op ons gericht
His eyes never close in sleep
Zijn ogen sluiten nooit tijdens de slaap
And no matter where you go you will always be in his eyes
En waar je ook heen gaat, je zult altijd in zijn ogen zijn
Verse 2:
Vers 2:
Sometimes his voice comes calling like rolling thunder
Soms klinkt zijn stem als een rollende donder
Or like driving rain
Of zoals slagregen
And sometimes his voice is quiet and we start to wonder
En soms is zijn stem zacht en beginnen we ons af te vragen
If he knows our pain
Als hij onze pijn kent
But he who spoke peace to the water
Maar hij die vrede sprak tot het water
Cares more for our heart than the waves
Zorgt meer voor ons hart dan voor de golven
And the voice that once said you're forgiven
En de stem die ooit zei dat het je vergeven was
su
zo
Still says you're forgiven today, today
Zegt nog steeds dat je vandaag vergeven bent, vandaag
KEY CHANGE EVERYBODY
SLEUTELVERANDERING IEDEREEN
Eno3 Emaj7 Esus E
Eno3 Emaj7 Esus E
Sometimes I look above me when the stars are shining
Soms kijk ik boven mij als de sterren schijnen
And I feel so small
En ik voel me zo klein
Eno3 Emaj7 Esus E
Eno3 Emaj7 Esus E
How could the God of heaven and all creation
Hoe zou de God van de hemel en de hele schepping dat ook kunnen?
Know I'm here at all
Weet dat ik hier überhaupt ben
But then in the silence he whispers
Maar dan fluistert hij in de stilte
My child I created you too
Mijn kind, ik heb jou ook geschapen
And you're my most precious creation
En jij bent mijn meest waardevolle creatie
su
zo
I even gave my Son for you
Ik heb zelfs mijn Zoon voor jou gegeven
(out of key change, back into chorus)
(uit toonsoortverandering, terug in refrein)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
