Knocks Me off My Feet كلمات أغنية ترجمة عربية

ستيفي ووندر - يطردني من قدمي

by Stevie Wonder

Stevie Wonder - Knocks Me off My Feet كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Knocks Me off My Feet - Stevie Wonder
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Stevie Wonder Knocks Me off My Feet

...KNOCKS ME OFF MY FEET... by Stevie Wonder
...يطردني من قدمي... بقلم ستيفي ووندر
*from 'Songs In The Key Of Life' (1976)*
*من "أغاني في مفتاح الحياة" (1976)*
Intro:
مقدمة:
Verse 1:
الآية 1:
I see us in the park,
أرى لنا في الحديقة،
Strolling the summer days of imagi-nings, in my head.
أتجول في أيام الصيف من الخيال في رأسي.
And words from our hearts;
وكلام من قلوبنا؛
Told only to the wind, felt even with-out being said.
لا يُقال إلا للريح، ويُشعر به حتى دون أن يُقال.
Bridge 1:
الجسر 1:
I don't want to bore you with... my trouble.
لا أريد أن أزعجك بمشاكلي
But there's somethin' 'bout your love,
ولكن هناك شيء ما بشأن حبك،
That makes me weak, and knocks me off my feet.
وهذا يجعلني ضعيفًا، ويسقطني من قدمي.
There's somethin' 'bout your love,
هناك شيء ما بشأن حبك،
That makes me weak, and knocks me off my feet.
وهذا يجعلني ضعيفًا، ويسقطني من قدمي.
Knocks me off my feet.
يطردني من قدمي.
Chorus 1:
الكورس 1:
I don't want to bore you with it,
لا أريد أن أثقل عليك بالأمر،
Oh, but I love you, I love you, I love you.
أوه، لكني أحبك، أحبك، أحبك.
I don't want to bore you with it,
لا أريد أن أثقل عليك بالأمر،
Oh but I love you, I love you, I love you, more and more.
أوه ولكني أحبك، أحبك، أحبك، أكثر فأكثر.
Verse 2:
الآية 2:
We lay beneath the stars,
نستلقي تحت النجوم،
Under a lovers tree that's seen through the eyes of my mind.
تحت شجرة العشاق التي تُرى من خلال عيون عقلي.
I reach out for the part,
أتوسل إلى الجزء،
Of me that lives in you, that only our two hearts can find.
مني الذي يعيش فيك، والذي لا يمكن أن يجده إلا قلبينا.
Bridge 2:
الجسر 2:
I don't want to bore you with... my trouble.
لا أريد أن أزعجك بمشاكلي
But there's somethin' 'bout your love,
ولكن هناك شيء ما بشأن حبك،
That makes me weak, and knocks me off my feet.
وهذا يجعلني ضعيفًا، ويسقطني من قدمي.
There's somethin' 'bout your love,
هناك شيء ما بشأن حبك،
That makes me weak, and knocks me off my feet.
وهذا يجعلني ضعيفًا، ويسقطني من قدمي.
Knocks me off my feet.
يطردني من قدمي.
*KEY CHANGE*
*التغيير الرئيسي*
Chorus 2:
الكورس 2:
I don't want to bore you with it,
لا أريد أن أثقل عليك بالأمر،
Oh, but I love you, I love you, I love you.
أوه، لكني أحبك، أحبك، أحبك.
I don't want to bore you with it,
لا أريد أن أثقل عليك بالأمر،
Oh, but I love you, I love you, I love you.
أوه، لكني أحبك، أحبك، أحبك.
(Repeat to Fade)
(كرر حتى تتلاشى)
CHORD DIAGRAMS:
مخططات الوتر:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.