Knocks Me off My Feet Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Stevie Wonder - Beni Ayağımdan Vuruyor
Stevie Wonder - Knocks Me off My Feet şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
...KNOCKS ME OFF MY FEET... by Stevie Wonder
...BENİ AYAKLARImdan ÇALIŞTIRIYOR... Yazan: Stevie Wonder
*from 'Songs In The Key Of Life' (1976)*
*'Hayatın Anahtarındaki Şarkılar'dan (1976)*
Intro:
Giriş:
Verse 1:
Ayet 1:
I see us in the park,
Bizi parkta görüyorum.
Strolling the summer days of imagi-nings, in my head.
Yaz günlerini hayallerle dolaşıyorum kafamda.
And words from our hearts;
Ve yüreklerimizden gelen sözler;
Told only to the wind, felt even with-out being said.
Sadece rüzgara söylendi, söylenmeden bile hissedildi.
Bridge 1:
Köprü 1:
I don't want to bore you with... my trouble.
Seni kendi sorunumla sıkmak istemiyorum.
But there's somethin' 'bout your love,
Ama senin aşkınla ilgili bir şeyler var.
That makes me weak, and knocks me off my feet.
Bu beni zayıflatıyor ve ayaklarımı yerden kesiyor.
There's somethin' 'bout your love,
Senin aşkınla ilgili bir şeyler var
That makes me weak, and knocks me off my feet.
Bu beni zayıflatıyor ve ayaklarımı yerden kesiyor.
Knocks me off my feet.
Ayaklarımı yerden kesiyor.
Chorus 1:
Koro 1:
I don't want to bore you with it,
Seni bunlarla sıkmak istemiyorum
Oh, but I love you, I love you, I love you.
Ah, ama seni seviyorum, seni seviyorum, seni seviyorum.
I don't want to bore you with it,
Seni bunlarla sıkmak istemiyorum
Oh but I love you, I love you, I love you, more and more.
Ah ama seni seviyorum, seni seviyorum, seni daha çok seviyorum.
Verse 2:
Ayet 2:
We lay beneath the stars,
Yıldızların altında yatıyoruz
Under a lovers tree that's seen through the eyes of my mind.
Aklımın gözüyle gördüğüm bir aşıklar ağacının altında.
I reach out for the part,
Bölüme uzanıyorum
Of me that lives in you, that only our two hearts can find.
Sende yaşayan benden, yalnızca iki kalbimizin bulabileceği şey.
Bridge 2:
Köprü 2:
I don't want to bore you with... my trouble.
Seni kendi sorunumla sıkmak istemiyorum.
But there's somethin' 'bout your love,
Ama senin aşkınla ilgili bir şeyler var.
That makes me weak, and knocks me off my feet.
Bu beni zayıflatıyor ve ayaklarımı yerden kesiyor.
There's somethin' 'bout your love,
Senin aşkınla ilgili bir şeyler var
That makes me weak, and knocks me off my feet.
Bu beni zayıflatıyor ve ayaklarımı yerden kesiyor.
Knocks me off my feet.
Ayaklarımı yerden kesiyor.
*KEY CHANGE*
*ANAHTAR DEĞİŞİMİ*
Chorus 2:
Koro 2:
I don't want to bore you with it,
Seni bunlarla sıkmak istemiyorum
Oh, but I love you, I love you, I love you.
Ah, ama seni seviyorum, seni seviyorum, seni seviyorum.
I don't want to bore you with it,
Seni bunlarla sıkmak istemiyorum
Oh, but I love you, I love you, I love you.
Ah, ama seni seviyorum, seni seviyorum, seni seviyorum.
(Repeat to Fade)
(Soldurmak için tekrarlayın)
CHORD DIAGRAMS:
Akor Diyagramları:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
