Pastime Paradise كلمات أغنية ترجمة عربية
ستيفي وندر - جنة التسلية
Stevie Wonder - Pastime Paradise كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
...PASTIME PARADISE... by Stevie Wonder
...جنة التسلية... بقلم ستيفي ووندر
*from 'Songs In The Key Of Life' (1976)*
*من "أغاني في مفتاح الحياة" (1976)*
*CAPO 3rd FRET*
*كابو الثالث فريت*
(Original Key: Ab)
(المفتاح الأصلي: أب)
Intro:
مقدمة:
Verse 1:
الآية 1:
They've been spending most their lives,
لقد قضوا معظم حياتهم،
Living in a pastime paradise.
العيش في جنة التسلية.
They've been spending most their lives,
لقد قضوا معظم حياتهم،
Living in a pastime paradise.
العيش في جنة التسلية.
They've been wasting most their time,
لقد كانوا يضيعون معظم وقتهم،
Glori-fying days long gone behind.
لقد ولت أيام المجد منذ فترة طويلة.
They've been wasting most their days,
لقد كانوا يضيعون معظم أيامهم،
In re-membrance of ignorance oldest praise.
وفي ذكر الجاهلية أقدم الثناء.
Tell me...
اخبرني...
Chorus 1:
الكورس 1:
Who of them, will come to be?
من منهم سيأتي؟
How ma-ny of them, are you and me?
كيف ما ني منهم، أنت وأنا؟
Dissi-pation,
ديسي بيشن،
Race re-lations.
إعادة العلاقات العرقية.
Conso-lation,
عزاء،
Segre-gation.
الفصل.
Dispen-sation, iso-lation,
التوزيع والعزلة،
Exploi-tation, muti-lation.
الاستغلال والتشويه.
Mu-tations, miscre-ation,
الأخطاء، الأخطاء،
Confir-mation, to the evils of the world.
التأكيد على شرور العالم.
Verse 2:
الآية 2:
They've been spending most their lives,
لقد قضوا معظم حياتهم،
Living in the future paradise.
العيش في جنة المستقبل.
They've been spending most their lives,
لقد قضوا معظم حياتهم،
Living in the future paradise.
العيش في جنة المستقبل.
They've been looking in their minds,
لقد بحثوا في عقولهم،
For the day that sorrows gone from time.
لليوم الذي ذهبت فيه الأحزان من الزمن.
They keep telling of the day,
ويستمرون في الحديث عن اليوم،
When the Savior of love will come to stay.
عندما يأتي مخلص الحب ليبقى.
Tell me...
اخبرني...
Chorus 2:
الكورس 2:
Who of them, will come to be?
من منهم سيأتي؟
How ma-ny of them, are you and me?
كيف ما ني منهم، أنت وأنا؟
Procla-mation,
إعلان,
Of Race Re-lations,
من إعادة العلاقات العرقية,
Conso-lation,
عزاء،
Inte-gretion.
التكامل.
Verifi-cation,
التحقق،
Of Reve-lations,
من الوحي ،
Accla-mation,
التهليل،
World Sal-vation.
الخلاص العالمي.
Vi-brations, stimu-lation,
الاهتزازات الاهتزازية، والتحفيز،
Confir-mation, to the peace of the world.
التأكيد على السلام في العالم.
Verse 3:
الآية 3:
They've been spending most their lives,
لقد قضوا معظم حياتهم،
Living in a pastime paradise.
العيش في جنة التسلية.
They've been spending most their lives,
لقد قضوا معظم حياتهم،
Living in a pastime paradise.
العيش في جنة التسلية.
They've been spending most their lives,
لقد قضوا معظم حياتهم،
Living in the future paradise.
العيش في جنة المستقبل.
They've been spending most their lives,
لقد قضوا معظم حياتهم،
Living in the future paradise.
العيش في جنة المستقبل.
We've been spending too much of our lives,
لقد أمضينا الكثير من حياتنا،
Living in a pastime paradise.
العيش في جنة التسلية.
Let's start living our lives,
فلنبدأ بعيش حياتنا
Living for the, future paradise.
العيش من أجل جنة المستقبل.
Praise to our lives,
الحمد لحياتنا ،
Living for the, future paradise.
العيش من أجل جنة المستقبل.
Shame to anyone's lives,
عار على حياة أي شخص،
Living in the pastime paradise.
العيش في جنة التسلية.
Coda:
كودا:
(Haire Krishna and,
(هير كريشنا و،
'We Shall Overcome' chants)
هتافات "سوف نتغلب")
(End on F)
(ينتهي عند F)
CHORD DIAGRAMS:
مخططات الوتر:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
