Pastime Paradise Liedtext Deutsche Übersetzung
Stevie Wonder – Freizeitparadies
Stevie Wonder - Pastime Paradise Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
...PASTIME PARADISE... by Stevie Wonder
...PASTIME PARADISE... von Stevie Wonder
*from 'Songs In The Key Of Life' (1976)*
*aus „Songs In The Key Of Life“ (1976)*
*CAPO 3rd FRET*
*CAPO 3. BUND*
(Original Key: Ab)
(Originaltonart: Ab)
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
They've been spending most their lives,
Sie haben den größten Teil ihres Lebens damit verbracht,
Living in a pastime paradise.
Wohnen im Freizeitparadies.
They've been spending most their lives,
Sie haben den größten Teil ihres Lebens damit verbracht,
Living in a pastime paradise.
Wohnen im Freizeitparadies.
They've been wasting most their time,
Sie haben die meiste Zeit verschwendet,
Glori-fying days long gone behind.
Glorifizierende Tage sind längst vorbei.
They've been wasting most their days,
Sie haben die meisten ihrer Tage verschwendet,
In re-membrance of ignorance oldest praise.
In Erinnerung an die Unwissenheit, ältestes Lob.
Tell me...
Sag mir...
Chorus 1:
Refrain 1:
Who of them, will come to be?
Wer von ihnen wird es werden?
How ma-ny of them, are you and me?
Wie viele davon sind du und ich?
Dissi-pation,
Dissipation,
Race re-lations.
Rassenbeziehungen.
Conso-lation,
Trost,
Segre-gation.
Trennung.
Dispen-sation, iso-lation,
Dispensation, Isolation,
Exploi-tation, muti-lation.
Ausbeutung, Verstümmelung.
Mu-tations, miscre-ation,
Mutationen, Fehlkreationen,
Confir-mation, to the evils of the world.
Bestätigung für die Übel der Welt.
Verse 2:
Vers 2:
They've been spending most their lives,
Sie haben den größten Teil ihres Lebens damit verbracht,
Living in the future paradise.
Leben im zukünftigen Paradies.
They've been spending most their lives,
Sie haben den größten Teil ihres Lebens damit verbracht,
Living in the future paradise.
Leben im zukünftigen Paradies.
They've been looking in their minds,
Sie haben in ihren Gedanken geschaut,
For the day that sorrows gone from time.
Für den Tag, an dem die Sorgen aus der Zeit verschwunden sind.
They keep telling of the day,
Sie erzählen immer wieder von dem Tag,
When the Savior of love will come to stay.
Wenn der Retter der Liebe kommt, um zu bleiben.
Tell me...
Sag mir...
Chorus 2:
Refrain 2:
Who of them, will come to be?
Wer von ihnen wird es werden?
How ma-ny of them, are you and me?
Wie viele davon sind du und ich?
Procla-mation,
Proklamation,
Of Race Re-lations,
Von Rassenbeziehungen,
Conso-lation,
Trost,
Inte-gretion.
Integration.
Verifi-cation,
Verifizierung,
Of Reve-lations,
Von Offenbarungen,
Accla-mation,
Akklamation,
World Sal-vation.
Welterlösung.
Vi-brations, stimu-lation,
Vibrationen, Stimulation,
Confir-mation, to the peace of the world.
Bestätigung, zum Frieden der Welt.
Verse 3:
Vers 3:
They've been spending most their lives,
Sie haben den größten Teil ihres Lebens damit verbracht,
Living in a pastime paradise.
Wohnen im Freizeitparadies.
They've been spending most their lives,
Sie haben den größten Teil ihres Lebens damit verbracht,
Living in a pastime paradise.
Wohnen im Freizeitparadies.
They've been spending most their lives,
Sie haben den größten Teil ihres Lebens damit verbracht,
Living in the future paradise.
Leben im zukünftigen Paradies.
They've been spending most their lives,
Sie haben den größten Teil ihres Lebens damit verbracht,
Living in the future paradise.
Leben im zukünftigen Paradies.
We've been spending too much of our lives,
Wir haben zu viel Zeit unseres Lebens damit verbracht,
Living in a pastime paradise.
Wohnen im Freizeitparadies.
Let's start living our lives,
Lasst uns anfangen, unser Leben zu leben,
Living for the, future paradise.
Leben für das zukünftige Paradies.
Praise to our lives,
Lob für unser Leben,
Living for the, future paradise.
Leben für das zukünftige Paradies.
Shame to anyone's lives,
Schande für das Leben von irgendjemandem,
Living in the pastime paradise.
Wohnen im Freizeitparadies.
Coda:
Coda:
(Haire Krishna and,
(Haire Krishna und,
'We Shall Overcome' chants)
„We Shall Overcome“-Gesänge)
(End on F)
(Ende bei F)
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
