Mad About You Letras Tradução em Português

Sting - Louco por você

by Sting

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sting Mad About You

Received: from mailgate.ericsson.se (mailgate.ericsson.se (130.100.2.2)) by post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with SMTP id HAA11801 for ; Tue, 15 Mar 1994 07:43:18 -0800
Recebido: de mailgate.ericsson.se (mailgate.ericsson.se (130.100.2.2)) por post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) com ID SMTP HAA11801 para ; Ter, 15 de março de 1994 07:43:18 -0800
Received: from etlxd20 (etlxd20.ericsson.se) by mailgate.ericsson.se (4.1/SMI-4.1-MAILGATE1.14)
Recebido: de etlxd20 (etlxd20.ericsson.se) por mailgate.ericsson.se (4.1/SMI-4.1-MAILGATE1.14)
id AA03115; Tue, 15 Mar 94 16:43:13 +0100
identificação AA03115; Ter, 15 de março de 94 16:43:13 +0100
Received: from etlxd42k (etlxd42k.ericsson.se) by etlxd20 (4.1/SMI-4.1-LME1.6)
Recebido: de etlxd42k (etlxd42k.ericsson.se) por etlxd20 (4.1/SMI-4.1-LME1.6)
id AA13081; Tue, 15 Mar 94 15:43:10 GMT
identificação AA13081; Terça, 15 de março de 94 15:43:10 GMT
From: etlnbb@etlxd20.ericsson.se ( neil bergin xd/gk)
De: etlnbb@etlxd20.ericsson.se (neil bergin xd/gk)
Received: by etlxd42k (4.1/client-1.3)
Recebido: por etlxd42k (4.1/client-1.3)
id AA02245; Tue, 15 Mar 94 15:43:09 GMT
identificação AA02245; Terça, 15 de março de 94, 15:43:09 GMT
Date: Tue, 15 Mar 94 15:43:09 GMT
Data: terça-feira, 15 de março de 94, 15:43:09 GMT
Message-Id:
ID da mensagem:
To: jamesb@nevada.edu
Para: jamesb@nevada.edu
Subject: TAB: Mad About You - Sting
Assunto: TAB: Louco por você - Sting
>From sd021@diana.di.fc.ul.pt (SDII-Grupo_sd021)
>De sd021@diana.di.fc.ul.pt (SDII-Grupo_sd021)
Newsgroups: alt.guitar.tab
Grupos de notícias: alt.guitar.tab
Subject: TAB: Sting: Mad About You
Assunto: TAB: Sting: Louco por você
Date: 8 Mar 1994 04:00:28 -0600
Data: 8 de março de 1994 04:00:28 -0600
Mad About You - Sting from "The Soul Cages" album
Mad About You - Sting do álbum "The Soul Cages"
Transcription: Luis Ferreira
Transcrição: Luís Ferreira
I'd like to thank Luke (lhaley@reed.edu) for his posting. I tried to find
Gostaria de agradecer a Luke (lhaley@reed.edu) por sua postagem. Eu tentei encontrar
out the rest of the chords and this is what I came up with...
o resto dos acordes e foi isso que eu descobri...
The lyrics are correct, btw...
A letra está correta, aliás...
If you have any corrections to this, PLEASE let me know (or post them).
Se você tiver alguma correção, POR FAVOR, me avise (ou poste).
Intro:
Introdução:
A stone's throw from Jerusalem
A poucos passos de Jerusalém
I walked a lonely mile in the moonlight
Eu andei uma milha solitária ao luar
And though a million stars were shining
E embora um milhão de estrelas brilhassem
My heart was lost on a distant planet
Meu coração estava perdido em um planeta distante
That whirls around the April moon
Isso gira em torno da lua de abril
Whirling in an arc of sadness
Girando em um arco de tristeza
I'm lost without you I'm lost without you
Estou perdido sem você, estou perdido sem você
Though all my kingdoms turn to sand
Embora todos os meus reinos se transformem em areia
And fall into the sea
E cair no mar
I'm mad about you I'm mad about you
Estou bravo com você, estou bravo com você
And from the dark secluded valleys
E dos vales escuros e isolados
I heard the ancient songs of sadness
Eu ouvi as antigas canções de tristeza
But every step I thought of you
Mas a cada passo eu pensei em você
Every footstep only you
Cada passo só você
And every star a grain of sand
E cada estrela um grão de areia
The leavings of a dried up ocean
Os restos de um oceano seco
Tell me, how much longer? How much longer?
Diga-me, quanto tempo mais? Quanto tempo mais?
They say a city in the desert lies
Dizem que uma cidade no deserto está
The vanity of an ancient king
A vaidade de um antigo rei
But the city lies in broken pieces
Mas a cidade está em pedaços
Where the wind howls and the vultures sing
Onde o vento uiva e os abutres cantam
These are the works of man
Estas são as obras do homem
This is the sum of our ambition
Esta é a soma da nossa ambição
It would make a prison of my life
Isso faria da minha vida uma prisão
If you became another's wife
Se você se tornou a esposa de outro
With every prison blown to dust
Com cada prisão reduzida a pó
My enemies walk free
Meus inimigos andam livres
I'm mad about you I'm mad about you
Estou bravo com você, estou bravo com você
Cadd9 E7aug
Cadd9 E7agosto
And I have never in my life
E eu nunca na minha vida
Felt more alone than I do now
Me senti mais sozinho do que agora
Although I claim dominions over all I see
Embora eu reivindique domínio sobre tudo que vejo
It means nothing to me
Isso não significa nada para mim
There are no victories
Não há vitórias
In all our histories, without love
Em todas as nossas histórias, sem amor
A stone's throw from Jerusalem
A poucos passos de Jerusalém
I walked a lonely mile in the moonlight
Eu andei uma milha solitária ao luar
And though a million stars were shining
E embora um milhão de estrelas brilhassem
My heart was lost on a distant planet
Meu coração estava perdido em um planeta distante
That whirls around the April moon
Isso gira em torno da lua de abril
Whirling in an arc of sadness
Girando em um arco de tristeza
I'm lost without you I'm lost without you
Estou perdido sem você, estou perdido sem você
And though you hold the keys to ruin
E embora você tenha as chaves da ruína
Of everything I see
De tudo que vejo
With every prison blown to dust,
Com cada prisão reduzida a pó,
My enemies walk free
Meus inimigos andam livres
Though all my kingdoms turn to sand
Embora todos os meus reinos se transformem em areia
And fall into the sea
E cair no mar
I'm mad about you I'm mad about you
Estou bravo com você, estou bravo com você
Chords used:
Acordes usados:
Fmaj7 033210 ( but you might prefer to play it as 132211 )
Fmaj7 033210 (mas você pode preferir jogar como 132211)
Am/G 302210 ( or should it be G6 320000 ? figure it out! :) )
Am/G 302210 (ou deveria ser G6 320000? descubra! :))
E7aug 032130
E7agosto 032130
"You see a city in the desert lies
"Você vê uma cidade no deserto
Luis Ferreira The vanity of an ancient king
Luis Ferreira A vaidade de um rei antigo
But the city lies on broken pieces
Mas a cidade está em pedaços quebrados
sd021@diana.fc.ul.pt Where the wind howls and the vultures sing"
sd021@diana.fc.ul.pt Onde o vento uiva e os abutres cantam"
Sting - The Soul Cages
Sting - As Jaulas da Alma

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.