The Hands That Thieve Letra Traducción al Español

Manifiesto sobre el alumbrado público: Las manos que roban

by Streetlight Manifesto

Streetlight Manifesto - The Hands That Thieve letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

The Hands That Thieve - Streetlight Manifesto
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Streetlight Manifesto The Hands That Thieve

Streetlight Manifesto - The Hands That Thieve
Manifiesto sobre el alumbrado público: Las manos que roban
This version is mostly just a tweaking of the other tab up on here. I'm not sure, but it
Esta versión es principalmente solo un ajuste de la otra pestaña que aparece aquí. No estoy seguro, pero
sounds like
suena como
the Toh Kay version is the same but a half-step up (so a capo on 1)
la versión de Toh Kay es la misma pero medio paso más arriba (es decir, un capo en 1)
I felt no guilt till I was caught
No me sentí culpable hasta que me atraparon
And I was told that I was guilty,
Y me dijeron que era culpable,
And even then I wasn't really sure, yeah yeah.
E incluso entonces no estaba realmente seguro, sí, sí.
The thing I felt was guilt itself
Lo que sentí fue la culpa misma.
Or maybe it was something else,
O tal vez fue otra cosa,
Frustration at the fact that I was ever caught at all.
Frustración por el hecho de que alguna vez me atraparon.
I told a lie, I multiplied it
Dije una mentira, la multipliqué
By the time I realized it
Cuando me di cuenta
I'd given up everything I ever loved, yeah yeah.
Había renunciado a todo lo que alguna vez amé, sí, sí.
Cause the thing you left
Porque lo que dejaste
When you're looking back,
Cuando miras hacia atrás,
Is the pressure the feel that you have to act
¿Es la presión la sensación de que tienes que actuar?
Yeah everything is clearer when
Sí, todo es más claro cuando
You're looking at the past, oh no.
Estás mirando al pasado, oh no.
And I don't care if I lose because my heroes did too,
Y no me importa si pierdo porque mis héroes también lo hicieron.
They shouted, "Court should be adjourned!" Because the jury are fools.
Gritaron: "¡Hay que levantar la sesión!". Porque el jurado es tonto.
And the judge can't decipher his left from his right Or his right from his wrong.
Y el juez no puede descifrar su izquierda de su derecha ni su derecho de su mal.
And we will bite the hand that thieves,
Y morderemos la mano del ladrón,
We will not turn the other cheek, this is no threat
No pondremos la otra mejilla, esto no es una amenaza.
It is a promise we will keep.
Es una promesa que cumpliremos.
So what's the point pretending when we sit behind
Entonces, ¿cuál es el punto de fingir cuando nos sentamos detrás?
the curtain and there's nothing much to see, oh yeah.
El telón y no hay mucho que ver, oh sí.
I felt no pain till I was down,
No sentí dolor hasta que estuve abajo,
And I was told that I was bleeding.
Y me dijeron que estaba sangrando.
And even then I knew I wasn't done, yeah yeah.
E incluso entonces supe que no había terminado, sí, sí.
'Cause the wounds I get
Porque las heridas que recibo
They will just collect,
Ellos simplemente recogerán
Insuring that I won't forget.
Asegurándome de que no lo olvidaré.
Reminders of the battles
Recordatorios de las batallas
That I've lost and that I've won
Que he perdido y que he ganado
And I will fight 'til I have died
Y lucharé hasta haber muerto
Or all my enemies are allies
O todos mis enemigos son aliados
And even then I will sleep with an open eye, yeah yeah.
Y aun así dormiré con los ojos abiertos, sí, sí.
Cause the night is long and our hooves are strong
Porque la noche es larga y nuestros cascos son fuertes
And I know the road we travel on
Y sé el camino por el que viajamos
It always seems so dark
Siempre parece tan oscuro
Because we've almost reached the dawn, Oh no.
Porque ya casi llegamos al amanecer, Oh no.
And I don't care if I lose because my heroes did too,
Y no me importa si pierdo porque mis héroes también lo hicieron.
They shouted, "Court should be adjourned!" Because the jury are fools.
Gritaron: "¡Hay que levantar la sesión!". Porque el jurado es tonto.
And the judge can't decipher his left from his right Or his right from his wrong.
Y el juez no puede descifrar su izquierda de su derecha ni su derecho de su mal.
And we will bite the hand that thieves,
Y morderemos la mano del ladrón,
We will not turn the other cheek, this is no threat
No pondremos la otra mejilla, esto no es una amenaza.
It is a promise we will keep.
Es una promesa que cumpliremos.
So what's the point pretending when we sit behind
Entonces, ¿cuál es el punto de fingir cuando nos sentamos detrás?
the curtain and there's nothing much to see, oh yeah.
El telón y no hay mucho que ver, oh sí.
And everyone will claim,
Y todos reclamarán,
That they knew from the beginning.
Eso lo sabían desde el principio.
That what they did was wrong,
Que lo que hicieron estuvo mal,
They still just went on sinning.
Ellos todavía seguían pecando.
The sudden rush you feel
La repentina prisa que sientes
When realizing everything you know
Al darte cuenta de todo lo que sabes
Will fade away, it haunts you deep,
Se desvanecerá, te atormenta profundamente,
But you won't want to let it go.
Pero no querrás dejarlo pasar.
Someday we'll lose the war,
Algún día perderemos la guerra
But till then we will dream of winning.
Pero hasta entonces soñaremos con ganar.
I won't forget,
no lo olvidaré,
The things you said,
Las cosas que dijiste,
When I was down and I was tired of it.
Cuando estaba deprimido y estaba cansado de eso.
The words you spoke,
Las palabras que dijiste,
They brought me home.
Me trajeron a casa.
When it was time to fight,
Cuando llegó el momento de luchar,
We chose a side,
Elegimos un lado
But everyone knew that something didn't feel right.
Pero todos sabían que algo no estaba bien.
So we stood our ground,
Así que nos mantuvimos firmes,
And waited for a sign.
Y esperó una señal.
When it was time to fight,
Cuando llegó el momento de luchar,
We chose a side,
Elegimos un lado
But everyone knew that something didn't feel right.
Pero todos sabían que algo no estaba bien.
So we stood our ground,
Así que nos mantuvimos firmes,
And waited for a sign.
Y esperó una señal.
You said don't look back!
¡Dijiste que no mires atrás!
Don't look back!
¡No mires atrás!
We won't look back,
No miraremos atrás
We won't look down,
No miraremos hacia abajo
We've come too far,
Hemos llegado demasiado lejos
We're too high off the ground.
Estamos demasiado alto del suelo.
The wheels have turned,
Las ruedas han girado,
The lessons learned.
Las lecciones aprendidas.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.