The Hands That Thieve 歌詞 日本語訳
街灯宣言 - 泥棒の手
Streetlight Manifesto - The Hands That Thieve の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Streetlight Manifesto - The Hands That Thieve
街灯宣言 - 泥棒の手
This version is mostly just a tweaking of the other tab up on here. I'm not sure, but it
このバージョンは、ほとんどがここにある他のタブを微調整しただけです。よくわかりませんが、それは
sounds like
のように聞こえる
the Toh Kay version is the same but a half-step up (so a capo on 1)
Toh Kay バージョンは同じですが、半音上げられています (つまり、カポは 1)
I felt no guilt till I was caught
捕まるまでは何の罪悪感もなかった
And I was told that I was guilty,
そして有罪だと言われましたが、
And even then I wasn't really sure, yeah yeah.
それでさえ、私は本当に確信がありませんでした、ええ、ええ。
The thing I felt was guilt itself
感じたのは罪悪感そのもの
Or maybe it was something else,
あるいは、別のことがあったのかもしれませんが、
Frustration at the fact that I was ever caught at all.
私が今まで捕まったという事実に対するフラストレーション。
I told a lie, I multiplied it
私は嘘をついて、それを増やしました
By the time I realized it
気づいた頃には
I'd given up everything I ever loved, yeah yeah.
私は今まで愛したものをすべてあきらめていました、そうそう。
Cause the thing you left
あなたが残したものだから
When you're looking back,
振り返ってみると、
Is the pressure the feel that you have to act
プレッシャーは行動しなければいけないというプレッシャーですか
Yeah everything is clearer when
そう、すべてがより明確になるとき
You're looking at the past, oh no.
あなたは過去を見ている、ああ、違う。
And I don't care if I lose because my heroes did too,
そして、私が負けても気にしません、私のヒーローたちも負けたのですから、
They shouted, "Court should be adjourned!" Because the jury are fools.
彼らは「法廷は休廷すべきだ!」と叫んだ。陪審員がバカだから。
And the judge can't decipher his left from his right Or his right from his wrong.
そして裁判官は彼の左と右、または彼の右と彼の間違いを解読することはできません。
And we will bite the hand that thieves,
そして我々は盗人の手を噛むだろう、
We will not turn the other cheek, this is no threat
私たちは相手の頬を向けません、これは脅威ではありません
It is a promise we will keep.
それは私たちが守る約束です。
So what's the point pretending when we sit behind
それで、後ろに座っているときにふりをするのは何の意味があるのですか
the curtain and there's nothing much to see, oh yeah.
カーテンが閉まれば、何も見るべきものは何もない、そうそう。
I felt no pain till I was down,
倒れるまでは痛みはなかったのですが、
And I was told that I was bleeding.
そして血が出ていると言われました。
And even then I knew I wasn't done, yeah yeah.
それでも、まだ終わっていないことはわかっていました、そうそう。
'Cause the wounds I get
だって私が負った傷は
They will just collect,
彼らはただ集めるだけです、
Insuring that I won't forget.
忘れないように保証します。
Reminders of the battles
戦いの思い出
That I've lost and that I've won
負けたことも勝ったことも
And I will fight 'til I have died
そして私は死ぬまで戦うつもりだ
Or all my enemies are allies
それとも私の敵は皆味方なのか
And even then I will sleep with an open eye, yeah yeah.
それでも目を開けて寝ますよ、はいはい。
Cause the night is long and our hooves are strong
夜は長くて、私たちの蹄は強いから
And I know the road we travel on
そして私は私たちが進む道を知っています
It always seems so dark
いつも真っ暗に見える
Because we've almost reached the dawn, Oh no.
もう夜明けが近づいてきたから、ああ、だめだ。
And I don't care if I lose because my heroes did too,
そして、私が負けても気にしません、私のヒーローたちも負けたのですから、
They shouted, "Court should be adjourned!" Because the jury are fools.
彼らは「法廷は休廷すべきだ!」と叫んだ。陪審員がバカだから。
And the judge can't decipher his left from his right Or his right from his wrong.
そして裁判官は彼の左と右、または彼の右と彼の間違いを解読することはできません。
And we will bite the hand that thieves,
そして我々は盗人の手を噛むだろう、
We will not turn the other cheek, this is no threat
私たちは相手の頬を向けません、これは脅威ではありません
It is a promise we will keep.
それは私たちが守る約束です。
So what's the point pretending when we sit behind
それで、後ろに座っているときにふりをするのは何の意味があるのですか
the curtain and there's nothing much to see, oh yeah.
カーテンが閉まれば、何も見るべきものは何もない、そうそう。
And everyone will claim,
そして誰もが主張するだろう、
That they knew from the beginning.
彼らは最初から知っていたことだ。
That what they did was wrong,
彼らがやったことは間違いだったということ、
They still just went on sinning.
彼らは依然として罪を犯し続けました。
The sudden rush you feel
あなたが感じる突然の焦り
When realizing everything you know
あなたが知っているすべてを実現するとき
Will fade away, it haunts you deep,
消え去るだろう、それはあなたを深く悩ませます、
But you won't want to let it go.
しかし、それを手放したくないでしょう。
Someday we'll lose the war,
いつか戦争に負けるだろう、
But till then we will dream of winning.
しかし、それまでは私たちは勝利を夢見るでしょう。
I won't forget,
忘れませんよ、
The things you said,
あなたが言ったこと、
When I was down and I was tired of it.
落ち込んだとき、疲れたとき。
The words you spoke,
あなたが話した言葉は、
They brought me home.
彼らは私を家に連れて帰りました。
When it was time to fight,
戦う時が来たとき、
We chose a side,
私たちはどちらかの側を選びましたが、
But everyone knew that something didn't feel right.
しかし、誰もが何かがおかしいと感じていました。
So we stood our ground,
そこで私たちは自分の立場を堅持し、
And waited for a sign.
そしてサインを待ちました。
When it was time to fight,
戦う時が来たとき、
We chose a side,
私たちはどちらかの側を選びましたが、
But everyone knew that something didn't feel right.
しかし、誰もが何かがおかしいと感じていました。
So we stood our ground,
そこで私たちは自分の立場を堅持し、
And waited for a sign.
そしてサインを待ちました。
You said don't look back!
振り返らないって言ったよね!
Don't look back!
振り返るな!
We won't look back,
僕らは振り返らないよ、
We won't look down,
私たちは見下すつもりはありません、
We've come too far,
私たちは遠くまで来てしまった、
We're too high off the ground.
私たちは地上から高すぎます。
The wheels have turned,
車輪は回転しました、
The lessons learned.
学んだ教訓。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
