The Hands That Thieve Versuri Traducere în Română
Manifest Streetlight - Mâinile care hoț
Streetlight Manifesto - The Hands That Thieve versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Streetlight Manifesto - The Hands That Thieve
Manifest Streetlight - Mâinile care hoț
This version is mostly just a tweaking of the other tab up on here. I'm not sure, but it
Această versiune este în mare parte doar o modificare a celeilalte file de aici. Nu sunt sigur, dar asta
sounds like
sună ca
the Toh Kay version is the same but a half-step up (so a capo on 1)
versiunea Toh Kay este aceeași, dar cu o jumătate de pas în sus (deci un capo pe 1)
I felt no guilt till I was caught
Nu am simțit nicio vină până am fost prins
And I was told that I was guilty,
Și mi s-a spus că sunt vinovat,
And even then I wasn't really sure, yeah yeah.
Și nici atunci nu eram sigur, da, da.
The thing I felt was guilt itself
Lucrul pe care l-am simțit a fost vinovăția însăși
Or maybe it was something else,
Sau poate a fost altceva,
Frustration at the fact that I was ever caught at all.
Frustrare pentru faptul că am fost prins vreodată.
I told a lie, I multiplied it
Am spus o minciună, am înmulțit-o
By the time I realized it
Până mi-am dat seama
I'd given up everything I ever loved, yeah yeah.
Renunțasem la tot ce am iubit vreodată, da, da.
Cause the thing you left
Pentru că lucrul pe care l-ai lăsat
When you're looking back,
Când te uiți înapoi,
Is the pressure the feel that you have to act
Presiunea este senzația că trebuie să acționezi
Yeah everything is clearer when
Da, totul este mai clar când
You're looking at the past, oh no.
Te uiți la trecut, oh, nu.
And I don't care if I lose because my heroes did too,
Și nu-mi pasă dacă pierd pentru că și eroii mei au făcut-o,
They shouted, "Court should be adjourned!" Because the jury are fools.
Ei au strigat: „Instanța ar trebui să fie amânată!” Pentru că juriul sunt proști.
And the judge can't decipher his left from his right Or his right from his wrong.
Iar judecătorul nu-și poate descifra stânga de dreapta sau dreapta de rău.
And we will bite the hand that thieves,
Și vom mușca mâna pe care hoții,
We will not turn the other cheek, this is no threat
Nu vom întoarce celălalt obraz, aceasta nu este o amenințare
It is a promise we will keep.
Este o promisiune pe care o vom respecta.
So what's the point pretending when we sit behind
Deci, ce rost mai are să ne prefacem când stăm în spate
the curtain and there's nothing much to see, oh yeah.
perdeaua și nu e nimic de văzut, oh, da.
I felt no pain till I was down,
Nu am simțit nicio durere până nu am fost în jos,
And I was told that I was bleeding.
Și mi s-a spus că sângerez.
And even then I knew I wasn't done, yeah yeah.
Și chiar și atunci am știut că nu am terminat, da, da.
'Cause the wounds I get
Pentru că rănile pe care le am
They will just collect,
Vor colecta doar,
Insuring that I won't forget.
Asigurându-mă că nu voi uita.
Reminders of the battles
Amintiri ale bătăliilor
That I've lost and that I've won
Că am pierdut și că am câștigat
And I will fight 'til I have died
Și voi lupta până voi muri
Or all my enemies are allies
Sau toți dușmanii mei sunt aliați
And even then I will sleep with an open eye, yeah yeah.
Și chiar și atunci voi dormi cu ochiul deschis, da, da.
Cause the night is long and our hooves are strong
Pentru că noaptea este lungă și copitele noastre sunt puternice
And I know the road we travel on
Și știu drumul pe care mergem
It always seems so dark
Întotdeauna pare atât de întunecat
Because we've almost reached the dawn, Oh no.
Pentru că aproape am ajuns în zori, Oh, nu.
And I don't care if I lose because my heroes did too,
Și nu-mi pasă dacă pierd pentru că și eroii mei au făcut-o,
They shouted, "Court should be adjourned!" Because the jury are fools.
Ei au strigat: „Instanța ar trebui să fie amânată!” Pentru că juriul sunt proști.
And the judge can't decipher his left from his right Or his right from his wrong.
Iar judecătorul nu-și poate descifra stânga de dreapta sau dreapta de rău.
And we will bite the hand that thieves,
Și vom mușca mâna pe care hoții,
We will not turn the other cheek, this is no threat
Nu vom întoarce celălalt obraz, aceasta nu este o amenințare
It is a promise we will keep.
Este o promisiune pe care o vom respecta.
So what's the point pretending when we sit behind
Deci, ce rost mai are să ne prefacem când stăm în spate
the curtain and there's nothing much to see, oh yeah.
perdeaua și nu e nimic de văzut, oh, da.
And everyone will claim,
Și toată lumea va pretinde,
That they knew from the beginning.
Că au știut de la început.
That what they did was wrong,
Că ceea ce au făcut a fost greșit,
They still just went on sinning.
Ei încă au continuat să păcătuiască.
The sudden rush you feel
Goana bruscă pe care o simți
When realizing everything you know
Când realizezi tot ce știi
Will fade away, it haunts you deep,
Va dispărea, te bântuie adânc,
But you won't want to let it go.
Dar nu vei dori să-i dai drumul.
Someday we'll lose the war,
Într-o zi vom pierde războiul,
But till then we will dream of winning.
Dar până atunci vom visa să câștigăm.
I won't forget,
nu voi uita,
The things you said,
Lucrurile pe care le-ai spus,
When I was down and I was tired of it.
Când eram jos și m-am săturat de asta.
The words you spoke,
Cuvintele pe care le-ai rostit,
They brought me home.
M-au adus acasă.
When it was time to fight,
Când era timpul să lupți,
We chose a side,
Am ales o parte,
But everyone knew that something didn't feel right.
Dar toată lumea știa că ceva nu se simțea bine.
So we stood our ground,
Așa că ne-am ținut pe picioare,
And waited for a sign.
Și a așteptat un semn.
When it was time to fight,
Când era timpul să lupți,
We chose a side,
Am ales o parte,
But everyone knew that something didn't feel right.
Dar toată lumea știa că ceva nu se simțea bine.
So we stood our ground,
Așa că ne-am ținut pe picioare,
And waited for a sign.
Și a așteptat un semn.
You said don't look back!
Ai spus să nu te uiți înapoi!
Don't look back!
Nu te uita înapoi!
We won't look back,
Nu ne vom uita înapoi,
We won't look down,
Nu ne vom uita în jos,
We've come too far,
Am ajuns prea departe,
We're too high off the ground.
Suntem prea sus de pământ.
The wheels have turned,
Roțile s-au întors,
The lessons learned.
Lecțiile învățate.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
