The Hands That Thieve Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Manifest latarni ulicznych – Ręce, które kradną
Streetlight Manifesto - The Hands That Thieve tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Streetlight Manifesto - The Hands That Thieve
Manifest latarni ulicznych – Ręce, które kradną
This version is mostly just a tweaking of the other tab up on here. I'm not sure, but it
Ta wersja to w większości tylko ulepszenie innej zakładki tutaj. Nie jestem pewien, ale tak
sounds like
brzmi jak
the Toh Kay version is the same but a half-step up (so a capo on 1)
wersja Toh Kay jest taka sama, ale o połowę wyższa (więc capo na 1)
I felt no guilt till I was caught
Nie czułem żadnej winy, dopóki mnie nie złapano
And I was told that I was guilty,
I powiedziano mi, że jestem winny,
And even then I wasn't really sure, yeah yeah.
I nawet wtedy nie byłem do końca pewien, tak, tak.
The thing I felt was guilt itself
To, co czułem, to samo poczucie winy
Or maybe it was something else,
A może chodziło o coś innego,
Frustration at the fact that I was ever caught at all.
Frustracja z powodu faktu, że w ogóle mnie złapano.
I told a lie, I multiplied it
Skłamałem, pomnożyłem je
By the time I realized it
Nim sobie to uświadomiłem
I'd given up everything I ever loved, yeah yeah.
Porzuciłem wszystko, co kiedykolwiek kochałem, tak, tak.
Cause the thing you left
Ponieważ rzecz, którą zostawiłeś
When you're looking back,
Kiedy patrzysz wstecz,
Is the pressure the feel that you have to act
To presja, poczucie, że musisz działać
Yeah everything is clearer when
Tak, wszystko staje się jaśniejsze, kiedy
You're looking at the past, oh no.
Patrzysz w przeszłość, o nie.
And I don't care if I lose because my heroes did too,
I nie obchodzi mnie, czy przegram, bo moi bohaterowie też to zrobili,
They shouted, "Court should be adjourned!" Because the jury are fools.
Krzyczeli: „Sąd powinien zostać odroczony!” Bo ława przysięgłych to głupcy.
And the judge can't decipher his left from his right Or his right from his wrong.
A sędzia nie potrafi rozszyfrować swojej lewej strony od prawej, ani prawej od zła.
And we will bite the hand that thieves,
I ugryźmy rękę złodziei,
We will not turn the other cheek, this is no threat
Nie nadstawiamy drugiego policzka, to nie jest zagrożenie
It is a promise we will keep.
To obietnica, której dotrzymamy.
So what's the point pretending when we sit behind
Jaki więc sens udawać, kiedy siedzimy z tyłu
the curtain and there's nothing much to see, oh yeah.
za kurtyną i nie ma tam zbyt wiele do zobaczenia, o tak.
I felt no pain till I was down,
Nie czułem bólu, dopóki nie upadłem,
And I was told that I was bleeding.
I powiedziano mi, że krwawię.
And even then I knew I wasn't done, yeah yeah.
I nawet wtedy wiedziałem, że to jeszcze nie koniec, tak, tak.
'Cause the wounds I get
Bo rany, które dostaję
They will just collect,
Po prostu będą zbierać,
Insuring that I won't forget.
Gwarancja, że nie zapomnę.
Reminders of the battles
Wspomnienia bitew
That I've lost and that I've won
Że przegrałem i że wygrałem
And I will fight 'til I have died
I będę walczyć aż do śmierci
Or all my enemies are allies
Albo wszyscy moi wrogowie są sojusznikami
And even then I will sleep with an open eye, yeah yeah.
I nawet wtedy będę spać z otwartym okiem, tak, tak.
Cause the night is long and our hooves are strong
Bo noc jest długa i nasze kopyta są mocne
And I know the road we travel on
I znam drogę, którą podążamy
It always seems so dark
Zawsze wydaje się takie ciemne
Because we've almost reached the dawn, Oh no.
Ponieważ prawie dotarliśmy do świtu, o nie.
And I don't care if I lose because my heroes did too,
I nie obchodzi mnie, czy przegram, bo moi bohaterowie też to zrobili,
They shouted, "Court should be adjourned!" Because the jury are fools.
Krzyczeli: „Sąd powinien zostać odroczony!” Bo ława przysięgłych to głupcy.
And the judge can't decipher his left from his right Or his right from his wrong.
A sędzia nie potrafi rozszyfrować swojej lewej strony od prawej, ani prawej od zła.
And we will bite the hand that thieves,
I ugryźmy rękę złodziei,
We will not turn the other cheek, this is no threat
Nie nadstawiamy drugiego policzka, to nie jest zagrożenie
It is a promise we will keep.
To obietnica, której dotrzymamy.
So what's the point pretending when we sit behind
Jaki więc sens udawać, kiedy siedzimy z tyłu
the curtain and there's nothing much to see, oh yeah.
za kurtyną i nie ma tam zbyt wiele do zobaczenia, o tak.
And everyone will claim,
I każdy będzie twierdził,
That they knew from the beginning.
O tym, że wiedzieli od początku.
That what they did was wrong,
Że to co zrobili było złe,
They still just went on sinning.
Oni nadal po prostu grzeszyli.
The sudden rush you feel
Nagły pośpiech, który czujesz
When realizing everything you know
Kiedy zdasz sobie sprawę ze wszystkiego, co wiesz
Will fade away, it haunts you deep,
Zniknie, to prześladuje cię głęboko,
But you won't want to let it go.
Ale nie będziesz chciał tego odpuścić.
Someday we'll lose the war,
Któregoś dnia przegramy wojnę,
But till then we will dream of winning.
Ale do tego czasu będziemy marzyć o zwycięstwie.
I won't forget,
nie zapomnę,
The things you said,
Rzeczy, które powiedziałeś,
When I was down and I was tired of it.
Kiedy byłem przygnębiony i byłem tym zmęczony.
The words you spoke,
Słowa, które wypowiedziałeś,
They brought me home.
Przywieźli mnie do domu.
When it was time to fight,
Kiedy przyszedł czas na walkę,
We chose a side,
Wybraliśmy stronę,
But everyone knew that something didn't feel right.
Ale wszyscy wiedzieli, że coś jest nie tak.
So we stood our ground,
Więc postawiliśmy na swoim,
And waited for a sign.
I czekał na znak.
When it was time to fight,
Kiedy przyszedł czas na walkę,
We chose a side,
Wybraliśmy stronę,
But everyone knew that something didn't feel right.
Ale wszyscy wiedzieli, że coś jest nie tak.
So we stood our ground,
Więc postawiliśmy na swoim,
And waited for a sign.
I czekał na znak.
You said don't look back!
Powiedziałeś, nie oglądaj się za siebie!
Don't look back!
Nie oglądaj się!
We won't look back,
Nie będziemy patrzeć wstecz,
We won't look down,
Nie będziemy patrzeć w dół,
We've come too far,
Zaszliśmy za daleko,
We're too high off the ground.
Jesteśmy zbyt wysoko nad ziemią.
The wheels have turned,
Koła się potoczyły,
The lessons learned.
Wyciągnięte wnioski.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
