Can the Can Versuri Traducere în Română
Suzi Quatro - Can the Can
by Suzi Quatro
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Can The Can:Suzie Quatro.
Can The Can: Suzie Quatro.
#1 in UK, #1 Australia, and #56 in USA in 1973.
#1 în Marea Britanie, #1 în Australia și #56 în SUA în 1973.
INTRO: G# (Clapping throughout.)
INTRODUCERE: G# (Aplauzând peste tot.)
#1.
#1.
Well, you call your mamma tiger, and we all know
Ei bine, tu îi spui mamei tale tigru și știm cu toții
you are lying.
tu minți.
And your boyfriend's name is eagle, and he lives up
Iar iubitul tău îl cheamă vultur și trăiește sus
in the sky (high, high!)
pe cer (înalt, sus!)
Watch out the tiger don't go claw the eagle's eye..
Ai grijă la tigru, nu te duce cu gheare în ochiul vulturului..
but let the eagle take the tiger by surprise..
dar lasa vulturul sa ia tigrul prin surprindere..
scratch out her eyes!
scărpina-i ochii!
CHORUS:
Refren:
So, make a stand for your man, honey....try to can the can.
Așa că, dă o poziție pentru bărbatul tău, dragă... încearcă să conserve.
Put your man in the can, honey....get him while you can.
Pune-ți bărbatul în cutie, dragă... ia-l cât poți.
Can the can.........can the can........if you can..well,
Can the can......... can the can........dacă poti... ei bine,
can the can!
poate cana!
#2.
#2.
Well, your sister's got the feline touch, she touches
Ei bine, sora ta are atingerea felină, ea atinge
up your miiiind.
sus miiiind-ul tău.
And your eagle lover likes his little bit of evil loving,
Și iubitului tău de vultur îi place puținul lui dragoste răutăcioasă,
all the time.
tot timpul.
Don't let the cat get into the eagle's nest at night..
Nu lăsați pisica să intre noaptea în cuibul vulturului..
because the eagle could say, 'yes' without a fight..
pentru că vulturul putea spune „da” fără luptă..
scratch out her eyes!
scărpina-i ochii!
CHORUS:
Refren:
So, make a stand for your man, honey....try to can the can.
Așa că, dă o poziție pentru bărbatul tău, dragă... încearcă să pui la conserva.
Put your man in the can, honey....get him while you can.
Pune-ți bărbatul în cutie, dragă... ia-l cât poți.
Can the can.........can the can........if you can..well,
Can the can......... can the can........dacă poti... ei bine,
can the can!
poate cana!
BRIDGE:
PODUL:
Ooh, can the can! (Can the can honey!)
Ooh, poate! (Poate cutia de miere!)
Ooh, can the can! (Can the can honey!)
Ooh, poate! (Poate cutia de miere!)
Uh-huh, can the can! (Can the can honey!)
Uh-huh, poate! (Poate cutia de miere!)
Ooh, can the can! (Can the can honey!)
Ooh, poate! (Poate cutia de miere!)
Ooh, can the can! (Can the can honey!)
Ooh, poate! (Poate cutia de miere!)
Ooh, can the can! (Can the can honey!)
Ooh, poate! (Poate cutia de miere!)
Aaaaahhhh! Honey, honey, honey, honey, honey, honey!
Aaaaahhhh! Miere, miere, miere, miere, miere, miere!
CHORUS:
Refren:
So, make a stand for your man, honey..
Deci, fă o poziție pentru bărbatul tău, dragă...
try to can the can!
incearca sa poti!
Put your man in the can, honey..
Pune-ți bărbatul în cutie, dragă...
get him while you can!
ia-l cât poți!
Can the can..........can the can!
Can the can..........can the can!
If you can...well, can the can!
Dacă poți... ei bine, poate!
OUTRO:
OUTRO:
So, make a stand for your man, honey....try to can the can.
Așa că, dă o poziție pentru bărbatul tău, dragă... încearcă să pui la conserva.
Put your man in the can, honey....get him while you can.
Pune-ți bărbatul în cutie, dragă... ia-l cât poți.
Can the can.........can the can........if you can..well,
Can the can......... can the can........dacă poti... ei bine,
can the can! (Fade.)
poate cana! (Se estompează.)
A seventies smash from Kraziekhat.
Un smash din anii șaptezeci de la Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
