Sad Statue Paroles Traduction Française
Système d'un Down - Statue Triste
System of a Down - Sad Statue paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
____________________
____________________
/ System of a Down / In short I think this song is against human suffering in
/ System of a Down / En bref, je pense que cette chanson est contre la souffrance humaine
/ Sad Statue / general. It's about how we forget to simply love and
/ Statue triste / général. Il s'agit de la façon dont nous oublions simplement d'aimer et
/ Mezmerize / forgive our enemies; instead we're dropping bombs on them
/ Mezmerize / pardonnez à nos ennemis ; à la place, nous leur lançons des bombes
/___________________/ to only justify conflicts that could have been forgotten.
/___________________/ pour ne justifier que des conflits qui auraient pu être oubliés.
Gtr I - Electric, Clean
Gtr I - Électrique, Propre
Gtr II, III - Electric, Distorted
Gtr II, III - Électrique, déformé
Gtr IV - Electric, Clean /w Tremolo effect
Gtr IV - Électrique, Clean / avec effet Tremolo
Q=170 bpm
Q=170 bpm
Gtr I
RTM I
S S S S S S S S S S S S Q 4x
S S S S S S S S S S S S Q 4x
||o---------------------------------o||
||o---------------------------------o||
||o-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-6-------o||
||o-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-6-------o||
(no, there're no hammer on's)
(non, il n'y a pas de marteau)
Main Riff
Riff principal
Gtr II, III
RTM II, III
PM--------------------|
MP--------------------|
Q S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S Q
Q S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S Q
||o---------------------------------|---------------------------------|
||o---------------------------------|---------------------------------|
||o-5-------------------------------|-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-6-------|
||o-5-------------------------------|-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-6-------|
PM------------------------------|
MP------------------------------|
Q S S S S S S S S S S S S S S S S Q Q Q
Q S S S S S S S S S S S S S S S S Q Q Q
|---------------------------------|----------------------------------o||
|---------------------------------|----------------------------------o||
|-5-------------------------------|---------6--------8-------6-------o||
|-5------------------------------|---------6--------8-------6-------o||
PM------------| PM PM
MP------------| PM PM
Q S S S S S S S S Q E E E E E E E E
Q S S S S S S S S Q E E E E E E E E
PM------------------|
MP------------------|
Q E E E E E E S S S S S S S S S S S S Q
Q E E E E E E S S S S S S S S S S S S Q
||o---------------------------------|---------------------------------|
||o---------------------------------|---------------------------------|
||o-5-------0---0---0---0---0---0---|-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-6-------|
||o-5-------0---0---0---0---0---0---|-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-6-------|
PM------------------|
MP------------------|
Q E E E E E E E E Q Q Q
Q E E E E E E E E Q Q Q
|---------------------------------|----------------------------------o||
|---------------------------------|----------------------------------o||
|-5-------0---0---0---0---0---0---|-0---0---6--------8-------6-------o||
|-5-------0---0--------0---0---0---0---|-0---0---6--------8-------6-------o||
PM----------| PM PM
MP----------| PM PM
Q E E E E Q E E E E E E E E
Q E E E E Q E E E E E E E E
1st Verse
1er couplet
Gtr II
RTM II
PM----------------------------|
MP----------------------------|
||o-----------------------------------o||
||o-----------------------------------o||
||o-----6----8---6-------6----8---6---o||
||o-----6----8---6-------6----8---6---o||
|Gtr III
|RTM III
| PM----------------------------|
| MP----------------------------|
||o-----------------------------------o||
||o-----------------------------------o||
||o-----------------------------------o||
||o-----------------------------------o||
Gtr II, III
RTM II, III
||o---------------------------------o||
||o---------------------------------o||
||o-5---5---5---5---5---5---5---6---o||
||o-5---5---5---5---5---5---5---6---o||
2nd Verse
2ème couplet
similar to 1st Verse
similaire au 1er couplet
Gtr IV
RTM IV
W +W W +W
W + W W + W
W +W W +W
W + W W + W
Distorted Chorus
Chœur déformé
Gtr II, III, IV
RTM II, III, IV
W +W W +W
W + W W + W
W +W W +W
W + W W + W
3rd Verse
3ème verset
similar to 1st Verse
similaire au 1er couplet
4th Verse
4ème verset
similar to 1st Verse
similaire au 1er couplet
similar to previous
semblable au précédent
(half time count)
(compte à la mi-temps)
Gtr I
RTM I
Dmaj7(no5) D(no5) Gb5 G(b5)
Dmaj7(no5) D(no5) Gb5 G(b5)
Db5 Db#5 Dmaj7(no5) D7(no5)
Db5 Db#5 Dmaj7(no5) D7(no5)
Gtr I
RTM I
|Gtr II, III
|RTM II, III
| Q Q Q Q Q Q Q Q
| Q Q Q Q Q Q Q Q
| Q Q Q Q Q Q Q Q
| Q Q Q Q Q Q Q Q
Main Riff
Riff principal
similar to previous
semblable au précédent
Distorted Chorus
Chœur déformé
similar to previous
semblable au précédent
Final Chorus
Chœur final
Gtr II, III, IV
RTM II, III, IV
HHHHHHHH
HHHHHHHH
HHHHHHHH
HHHHHHHH
|-----------------|-----------------||o-----------------|-----------------o||
|-----------------|-----------------||o-----------------|-----------------o||
|-0-------0-------|-0-------0-------||o-3-------3-------|-3-------3-------o||
|-0-------0-------|-0-------0-------||o-3-------3-------|-3-------3-------o||
Outro:
Sortie :
Gtr II, III
RTM II, III
PM------------------|
MP------------------|
Q E E E E E E S S S S S S S S S S S S Q
Q E E E E E E S S S S S S S S S S S S Q
||o---------------------------------|---------------------------------|
||o---------------------------------|---------------------------------|
||o-5-------0---0---0---0---0---0---|-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-6-------|
||o-5-------0---0---0---0---0---0---|-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-6-------|
PM------------------|
MP------------------|
Q E E E E E E E E Q Q Q
Q E E E E E E E E Q Q Q
|---------------------------------|----------------------------------o||
|---------------------------------|----------------------------------o||
|-5-------0---0---0---0---0---0---|-0---0---6--------8-------6-------o||
|-5-------0---0--------0---0---0---0---|-0---0---6--------8-------6-------o||
PM----------| PM PM
MP----------| PM PM
Q E E E E Q E E E E E E E E
Q E E E E Q E E E E E E E E
Q H.
QH.
Conquest to the lover
Conquête à l'amant
And your love to the fire
Et ton amour pour le feu
Permanence unfolding in the absolute
La permanence se déploie dans l'absolu
Forgiveness is the ultimate sacrifice
Le pardon est le sacrifice ultime
Eloquence belongs to the conqueror
L'éloquence appartient au conquérant
The pictures of time and space are rearranged
Les images du temps et de l'espace sont réorganisées
In this little piece of typical tragedy
Dans ce petit morceau de tragédie typique
Justified candy
Bonbon justifié
Brandy for the nerves
Brandy pour les nerfs
Eloquence belongs to the conqueror
L'éloquence appartient au conquérant
You and me
Toi et moi
We'll all go down in history
Nous entrerons tous dans l'histoire
With a sad statue of liberty
Avec une triste statue de la liberté
And a generation that didn't agree
Et une génération qui n'était pas d'accord
I forgot to
j'ai oublié de
I forgot to let you know that
J'ai oublié de te le dire
Justified candy
Bonbon justifié
Brandy for the nerves
Brandy pour les nerfs
Eloquence belongs to the conqueror
L'éloquence appartient au conquérant
What is in us that turns a deaf ear to the cries of human suffering?
Qu’y a-t-il en nous qui fait la sourde oreille aux cris de la souffrance humaine ?
Suffering
Souffrance
Suffering now
Je souffre maintenant
Belonging
Appartenance
Belonging to
Appartenant à
- 5th /February /05
- 5/février/05
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
Envoyez-moi simplement un e-mail à Maitinin@gmail.com avec des questions, des commentaires et des corrections !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
