We Almost Got It Together Paroles Traduction Française
Tanita Tikaram - Nous y sommes presque parvenus
Tanita Tikaram - We Almost Got It Together paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Tanita Tikaram - We Almost Got it Together
Tanita Tikaram - Nous y sommes presque parvenus
We almost got it together
Nous avons presque réussi à nous mettre ensemble
And I'll be your favourite thing
Et je serai ton truc préféré
Oh stand by the river with hard-luck eyes
Oh, reste au bord de la rivière avec des yeux malchanceux
And I'll just be open and sing
Et je serai juste ouvert et chanterai
And if I was telling you stories
Et si je te racontais des histoires
I was only trying to surprise
J'essayais seulement de surprendre
I wish I was like the frog princess
J'aimerais être comme la princesse grenouille
And I'd never tell you lies
Et je ne te mentirai jamais
And down by the soil of the hard life
Et sur le sol de la dure vie
Oh they like to greet us with smiles
Oh, ils aiment nous accueillir avec des sourires
They like to tell us their good hostess
Ils aiment nous dire leur bonne hôtesse
Has travelled a million miles
A parcouru un million de kilomètres
But you'd like it written closer
Mais tu aimerais que ce soit écrit plus près
Yes, you'd like it written pure
Oui, tu aimerais que ce soit écrit pur
If I told you this, would you miss my kiss
Si je te disais ça, mon baiser te manquerait-il
Would you come right back for more
Voudrais-tu revenir immédiatement pour en savoir plus
Oh, I'd like to be, what I wanna be
Oh, j'aimerais être, ce que je veux être
But you want to carry on
Mais tu veux continuer
But you need to take, what you have to take
Mais tu dois prendre, ce que tu dois prendre
But I'd still be here when you're gone
Mais je serais toujours là quand tu seras parti
And there's a light by your window
Et il y a une lumière près de ta fenêtre
And I'd like to capture you by there
Et j'aimerais te capturer par là
And I'd like to hold you for all to see
Et j'aimerais te tenir à la vue de tous
But they don't really care
Mais ils ne s'en soucient pas vraiment
And if I said you're no peccadillo
Et si je disais que tu n'es pas une peccadille
Yes, I said you're a major thing
Oui, j'ai dit que tu es une chose majeure
Would you stand by me, at the corner dock
Voudrais-tu rester à mes côtés, sur le quai du coin
And say, "Yes, this girl is the swing!"
Et dites : "Oui, cette fille est la balançoire !"
Oh, I'd like to be, what I wanna be
Oh, j'aimerais être, ce que je veux être
But you want to carry on
Mais tu veux continuer
But you need to take, what you have to take
Mais tu dois prendre, ce que tu dois prendre
But I'd still be here when you're gone
Mais je serais toujours là quand tu seras parti
And I'd like another cue
Et j'aimerais un autre signal
That's why I strain to see
C'est pourquoi je m'efforce de voir
And I'd like the best in you
Et j'aimerais le meilleur de toi
Cause you write the best in me
Parce que tu écris le meilleur de moi
And everybody was swinging
Et tout le monde se balançait
Oh swooning to the heart in me
Oh, je m'évanouis jusqu'au cœur en moi
Oh they were sure that I'd be burning, yes
Oh, ils étaient sûrs que je brûlerais, oui
So their tart swerve to here might be
Donc leur détournement de tarte vers ici pourrait être
But if I said "you're gold, inside, yes?"
Mais si je disais "tu es de l'or, à l'intérieur, oui ?"
And if you were true to me
Et si tu étais fidèle à moi
Would you hang around with that creepy smile
Voudrais-tu rester avec ce sourire effrayant
Crawl home back to me
Rentre chez moi vers moi
Oh, I'd like to be, what I wanna be
Oh, j'aimerais être, ce que je veux être
But you want to carry on
Mais tu veux continuer
But you need to take, what you have to take
Mais tu dois prendre, ce que tu dois prendre
But I'd still be here when you're gone
Mais je serais toujours là quand tu seras parti
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
