We Almost Got It Together Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Tanita Tikaram - Neredeyse Birlikte Başardık

by Tanita Tikaram

Tanita Tikaram - We Almost Got It Together şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

We Almost Got It Together - Tanita Tikaram
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tanita Tikaram We Almost Got It Together

Tanita Tikaram - We Almost Got it Together
Tanita Tikaram - Neredeyse Bir Araya Geliyorduk
We almost got it together
Neredeyse bir araya geliyorduk
And I'll be your favourite thing
Ve ben senin en sevdiğin şey olacağım
Oh stand by the river with hard-luck eyes
Ah şanssız gözlerle nehrin yanında dur
And I'll just be open and sing
Ve ben sadece açık olacağım ve şarkı söyleyeceğim
And if I was telling you stories
Ve eğer sana hikayeler anlatıyor olsaydım
I was only trying to surprise
Sadece şaşırtmaya çalışıyordum
I wish I was like the frog princess
Keşke kurbağa prenses gibi olsaydım
And I'd never tell you lies
Ve sana asla yalan söylemem
And down by the soil of the hard life
Ve zorlu yaşamın toprağında
Oh they like to greet us with smiles
Ah bizi gülümsemeyle karşılamayı seviyorlar
They like to tell us their good hostess
Bize iyi hosteslerini anlatmayı seviyorlar
Has travelled a million miles
Bir milyon mil yol kat etti
But you'd like it written closer
Ama daha yakın yazılmasını istersiniz
Yes, you'd like it written pure
Evet, saf yazılmasını istersiniz
If I told you this, would you miss my kiss
Eğer sana bunu söyleseydim, öpücüğümü özler miydin?
Would you come right back for more
Daha fazlası için hemen geri gelir misin?
Oh, I'd like to be, what I wanna be
Ah, olmak istediğim şey olmak isterdim
But you want to carry on
Ama devam etmek istiyorsun
But you need to take, what you have to take
Ama almalısın, alman gerekeni
But I'd still be here when you're gone
Ama sen gittiğinde ben hâlâ burada olurdum
And there's a light by your window
Ve pencerenin yanında bir ışık var
And I'd like to capture you by there
Ve seni orada yakalamak isterim
And I'd like to hold you for all to see
Ve herkesin görmesi için seni tutmak isterim
But they don't really care
Ama aslında umursamıyorlar
And if I said you're no peccadillo
Ve eğer senin Peccadillo olmadığını söyleseydim
Yes, I said you're a major thing
Evet, senin önemli bir şey olduğunu söyledim
Would you stand by me, at the corner dock
Köşedeki iskelede yanımda durur musun?
And say, "Yes, this girl is the swing!"
Ve "Evet, bu kız salıncak!" deyin.
Oh, I'd like to be, what I wanna be
Ah, olmak istediğim şey olmak isterdim
But you want to carry on
Ama devam etmek istiyorsun
But you need to take, what you have to take
Ama almalısın, alman gerekeni
But I'd still be here when you're gone
Ama sen gittiğinde ben hâlâ burada olurdum
And I'd like another cue
Ve başka bir ipucu istiyorum
That's why I strain to see
Bu yüzden görmek için çabalıyorum
And I'd like the best in you
Ve senin içindeki en iyiyi isterim
Cause you write the best in me
Çünkü sen içimdeki en iyiyi yazıyorsun
And everybody was swinging
Ve herkes sallanıyordu
Oh swooning to the heart in me
Ah içimdeki kalp bayılıyor
Oh they were sure that I'd be burning, yes
Ah yanacağımdan emindiler, evet
So their tart swerve to here might be
Yani onların fahişe buraya sapmaları olabilir
But if I said "you're gold, inside, yes?"
Ama "içeride altınsın, değil mi?" dersem?
And if you were true to me
Ve eğer bana karşı dürüst olsaydın
Would you hang around with that creepy smile
O tüyler ürpertici gülümsemeyle takılır mısın?
Crawl home back to me
Eve sürünerek bana geri dön
Oh, I'd like to be, what I wanna be
Ah, olmak istediğim şey olmak isterdim
But you want to carry on
Ama devam etmek istiyorsun
But you need to take, what you have to take
Ama almalısın, alman gerekeni
But I'd still be here when you're gone
Ama sen gittiğinde ben hâlâ burada olurdum

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.