Linda Blair Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Tanya Markova - Linda Blair

by Tanya Markova

Tanya Markova - Linda Blair şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Linda Blair - Tanya Markova
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tanya Markova Linda Blair

Stanza 1:
1. kıta:
M7
M7
umaga sa bahay, akoy inaantok pa
sabah evdeydim hala uykum var
napuyat ng magbabad sa horror na palabas
korku gösterisine dalmak için geç saatlere kadar uyanık kaldım
M7
M7
si nanay, si tatay sumisigaw sa baba
anne, baba aşağıda bağırıyor
gumising ka na daw nasa lamesa ang almusal
Uyan, kahvaltı çoktan masada
Stanza 2: (Repeat Stanza chords)
Stanza 2: (Stanza akorlarını tekrarlayın)
sa classroom si teacher ako'y inaasar pa
sınıfta öğretmen hala benimle dalga geçiyor
nagtatanong siya kung ako'y naligo daw kanina
Daha önce banyo yapıp yapmadığımı soruyor
bigla kong nanlamig, buhok ko ay tahimik
Bir anda üşüdüm, saçlarım sessizleşti
puno ng galit at pait nang ako'y mamilipit
kıvrandığımda öfke ve acıyla dolu
Refrain:
Kaçının:
M7 M7
M7 M7
Namula ang mata, at humagis pa ang silya
Gözler kırmızıydı ve sandalye fırlatılmıştı
M7
M7
ako'y biglang nasuka, humarap kay teacher
Aniden kendimi kötü hissettim, öğretmenle yüzleştim
at sinabi na "Langhiya!!!
ve "Langhiya!!!
Chorus:
Koro:
M7
M7
Teacher, teacher ako si Linda Blair
Öğretmenim, öğretmenim Linda Blair
and the ghosts are everywhere
ve hayaletler her yerde
I can feel it in the air
Bunu havada hissedebiliyorum
M7
M7
Teacher, teacher
Öğretmen, öğretmen
I'm just trying to be fair
Sadece adil olmaya çalışıyorum
huwag ka nang mag-worry
artık endişelenme
huwag ka nang mag-worry
artık endişelenme
Stanza 3: (Repeat Stanza chords)
Stanza 3: (Stanza akorlarını tekrarlayın)
Gumapang, sumampa, sa table nyang marumi
Kirli masasının üzerinde süründü, tırmandı
habang nag-kokombulsyon at biglang nakangiti
sarsılırken ve aniden gülümserken
ako ay dumura ng plema sa mukha nya
Yüzüne balgam tükürdüm
si teacher ay nasindak pumapatak ang luha
öğretmen şok oldu ve gözyaşları aktı
Stanza 4:
Stanza 4:
ang klase'y nabigla lahat napatunganga
Bütün sınıf şok oldu
sinanbiban raw ako'y kelangan kong dasal
Duaya ihtiyacım olduğunu söylediler
ang iba'y lumabas nag-sumbong kay prinsipal
diğerleri dışarı çıkıp müdüre rapor verdiler
nagkagulo na tuloy sa buong paaralan
bütün okulun başı beladaydı
Refrain:
Kaçının:
M7 M7
M7 M7
Namula ang mata, at humagis pa ang silya
Gözler kırmızıydı ve sandalye fırlatılmıştı
M7
M7
ako'y biglang nasuka, humarap kay teacher
Aniden kendimi kötü hissettim, öğretmenle yüzleştim
at sinabi na "Langhiya!!!
ve "Langhiya!!!
Chorus:
Koro:
M7
M7
Teacher, teacher ako si Linda Blair
Öğretmenim, öğretmenim Linda Blair
and the ghosts are everywhere
ve hayaletler her yerde
I can feel it in the air
Bunu havada hissedebiliyorum
M7
M7
Teacher, teacher
Öğretmen, öğretmen
I'm just trying to be fair
Sadece adil olmaya çalışıyorum
huwag ka nang mag-worry
artık endişelenme
huwag ka nang mag-worry
artık endişelenme
Adlib
Adlib
Refrain:
Kaçının:
M7 M7
M7 M7
Namula ang mata, at humagis pa ang silya
Gözler kırmızıydı ve sandalye fırlatılmıştı
M7
M7
ako'y biglang nasuka, humarap kay teacher
Aniden kendimi kötü hissettim, öğretmenle yüzleştim
at sinabi na "Langhiya!!!
ve "Langhiya!!!
Teacher, teacher ako si Linda Blair
Öğretmenim, öğretmenim Linda Blair
and the ghosts are everywhere
ve hayaletler her yerde
I can feel it in the air
Bunu havada hissedebiliyorum
Teacher, teacher
Öğretmen, öğretmen
I'm just trying to be fair
Sadece adil olmaya çalışıyorum
huwag ka nang mag-worry
artık endişelenme
huwag ka nang mag-worry
artık endişelenme
Mommy, Mommy
Anne, anne
teacher's over there
öğretmen orada
she'll be buried next week in the cemetery
gelecek hafta mezarlığa defnedilecek
F#m7-Ebm -B-C#-Ebm-Bbm-G#m-C#-F#m7
F#m7-Ebm -B-C#-Ebm-Bbm-G#m-C#-F#m7
in the cemetery...
mezarlıkta...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.