Hızlı Ve Acısız Liedtext Deutsche Übersetzung

Teoman – schnell und schmerzlos

by Teoman

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Teoman Hızlı Ve Acısız

kalbime düz kontak yapmıştım
Ich nahm direkten Kontakt mit meinem Herzen auf
sapmıştım planımdan
Ich bin von meinem Plan abgewichen
beğenmeden yazgımı.
ohne mein Schicksal zu mögen.
yürümüştüm suyun üzerinde.
Ich ging über das Wasser.
sihirli bir fikir bekliyordu beni
Eine magische Idee wartete auf mich
dünyanın bir yerinde
Irgendwo auf der Welt
ben biri değildim,
Ich war niemand
ama başkaları da değildi
aber die anderen auch nicht
şanslıydım, düşüktü beklentim
Ich hatte Glück, meine Erwartungen waren niedrig
sarhoştum yıkılacak kadar
Ich war so betrunken, dass ich zusammenbrach
sahip değilken silahlarına
wenn du deine Waffen nicht hast
hiç bir şeyi merak etmiyordu insan
Die Leute waren an nichts interessiert
sıkmıştım dişlerimi
Ich biss die Zähne zusammen
can atmıştım
Ich sehnte mich danach
kıyasıya her şeye,
zu allem,
hızlı ve acısız
schnell und schmerzlos
midem alev almış
Mein Magen brennt
gözümün feri sönmüştü
Mein Augenlicht war verschwunden
tiksinmiştim düzen ve anlamdan
Ich war angewidert von Ordnung und Bedeutung
didik didikti içim arzudan
Ich riss mir vor Verlangen das Herz auf
sarsın beni eldiven gibi diye
Umhülle mich wie einen Handschuh
bir kıza yamanmıştım
Ich war besessen von einem Mädchen
sanki emzirmişti beni
als ob sie mich gestillt hätte
kağıt oynayalım diye tutturmuştu bi gece
Eines Abends weckte er in mir den Wunsch, Karten zu spielen.
istiyordum 40 katırı da 40 satırı da
Ich wollte 40 Maultiere und 40 Leinen
kusurlar buluyordum hayatın tadında
Ich entdeckte Mängel im Geschmack des Lebens
katilimi tanıyordum galiba,
Ich glaube, ich kannte meinen Mörder,
o bendim bence
Ich glaube, ich war es
sıkmıştım dişlerimi
Ich biss die Zähne zusammen
can atmıştım
Ich sehnte mich danach
kıyasıya her şeye,
zu allem,
hızlı ve acısız
schnell und schmerzlos
enteresan bi zamandı
Es war eine interessante Zeit
alkolü çarpmıştım yüzüme
Ich habe mir Alkohol ins Gesicht gespritzt
Ambulans çığlıkları vardı her yerde
Überall waren Krankenwagenschreie zu hören
maneviyat eksikliği işte
Mangel an Spiritualität
özenenler bir başka kadere
Diejenigen, die ein anderes Schicksal anstreben
alay ediyorlardı benimle
sie machten sich über mich lustig
bütün gözler elektrik mavisiydi
Alle Augen waren leuchtend blau
dört bir yana saldırdım panikle
Ich griff panisch in alle Richtungen an
vitaminsiz kalmıştım
Ich hatte keine Vitamine mehr
boşboğazın tekiydim
Ich war ein Großmaul
zaten hiç bişeye saygım yoktu
Ich hatte sowieso vor nichts Respekt.
insanlara da kendime de.
zu den Menschen und zu mir selbst.
sıkmıştım dişlerimi
Ich biss die Zähne zusammen
can atmıştım
Ich sehnte mich danach
kıyasıya her şeye,
zu allem,
hızlı ve acısız
schnell und schmerzlos
unutmuştum hayatıma girenleri, beni sevenleri
Ich habe diejenigen vergessen, die in mein Leben kamen, diejenigen, die mich liebten
zaten insanlar
schon Leute
beni hayal kırıklığına uğratmak için
um mich zu enttäuschen
vardılar.
Sie waren da.
dilimi bilmedim bazen,
Manchmal kannte ich meine Sprache nicht,
sözler çürüdü o zaman
dann verfaulten die Worte
suretimi benzettim kendime
Ich habe dafür gesorgt, dass mein Bild wie ich selbst aussieht
sanki tanrı oldum, haşa
Es ist, als wäre ich ein Gott geworden, Gott bewahre es
parfüm kokuları, ahtapot kolları
Parfümdüfte, Oktopusarme
hayat sadece bir şey hakkında olmalı
Im Leben sollte es nur um eine Sache gehen
dalgın, yorgun, hastalıklı
geistesabwesend, müde, kränklich
uyuyamadım uyumaya çalıştığımdan
Ich konnte nicht schlafen, weil ich versuchte zu schlafen
sıkmışıtım dişlerimi
Ich biss die Zähne zusammen
can atmıştım
Ich sehnte mich danach
kıyasıya her şeye
Halsabschneider für alles
hızlı ve acısız
schnell und schmerzlos
devler ve cüceler
Riesen und Zwerge
sarraflar tefeciler
Geldwechsler, Geldverleiher
üstüme oturmadı hayaller
Träume gefielen mir nicht
kesildim yemeden içmeden
Ich habe aufgehört zu essen und zu trinken
geri de gelmedi bazen bilincim
Manchmal kam mein Bewusstsein nicht zurück
zeval oldum elçime
Ich habe meinen Botschafter verloren
düşündüm, bitirmeli dedim,
Ich dachte, ich sagte, ich sollte es beenden,
ve bir sonrakine geçmeli
und fahren Sie mit dem nächsten fort
çok eğlenceliydim bazen
Ich war manchmal so lustig
eskiden, o zamanki sevgilimle
Früher, mit meiner damaligen Freundin
dansederdik saçmasapan
wir würden Unsinn tanzen
delirir, delirirdik, çıkardık zıvanadan
Wir würden verrückt werden, wir würden verrückt werden, wir würden verrückt werden
sıkardım dişlerimi
Ich würde die Zähne zusammenbeißen
can atardım
Ich würde mich danach sehnen
kıyasıya her şeye
Halsabschneider für alles
hızlı ve acısız
schnell und schmerzlos
içerdi kanımı insanlar
Die Leute haben mein Blut getrunken
oluruna bırakırdım
Ich würde es in Ruhe lassen
doyup kendileri gitsin diye
damit sie genug bekommen und gehen können
artık kanım akmayana kadar
Bis ich nicht mehr blute
13 yaşındaydım sanki
Es ist, als wäre ich 13 Jahre alt
13 kurşun vardı vücudumda
Ich hatte 13 Kugeln in meinem Körper
ter bastı beni, anladım hayata mahkumdum
Der Schweiß brach in mir aus, mir wurde klar, dass ich zum Leben verdammt war
aptalın daniskası
ein Narr des Narren
feda ettim her şeyi kendimi kurtarmak için
Ich habe alles geopfert, um mich selbst zu retten
dişlerinin arasından hüznün
Traurigkeit durch deine Zähne
daraldı zaman , bir şey çağırdı,
Die Zeit war knapp, etwas namens,
bu gece olmaz, dedim, artık genç değilim
Nicht heute Abend, sagte ich, ich bin nicht mehr jung
bi başka gece belki
vielleicht noch eine Nacht
her zamanki gibi delirdim o gece
Ich wurde an diesem Abend wie immer verrückt
baktım anladım tekrar, tekrar, tekrar
Ich schaute und verstand noch einmal, noch einmal, noch einmal
her şey, her şey, her şey kurguydu
alles, alles, alles war Fiktion
kalbimi büktüm, sığdırmaya çalıştım
Ich habe mein Herz verdreht und versucht, es anzupassen
eğildim önünde o büyük gücün ve kaderimin,
Ich verneige mich vor dieser großen Macht und meinem Schicksal,
deniz çekildi o zaman
dann zog sich das Meer zurück
sıktım dişlerimi
Ich biss die Zähne zusammen
can verdim kıyasıya her şeye
Ich habe mein Leben für alles gegeben
sıktım dişlerimi
Ich biss die Zähne zusammen
can attım
Ich sehnte mich danach
hayata ve ölüme
auf Leben und Tod
hızlı ve acısız
schnell und schmerzlos

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.