Hızlı Ve Acısız Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Teoman – szybko i bezboleśnie

by Teoman

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Teoman Hızlı Ve Acısız

kalbime düz kontak yapmıştım
Nawiązałem bezpośredni kontakt ze swoim sercem
sapmıştım planımdan
Odstąpiłem od mojego planu
beğenmeden yazgımı.
nie lubiąc mojego losu.
yürümüştüm suyun üzerinde.
Chodziłem po wodzie.
sihirli bir fikir bekliyordu beni
Czekał na mnie magiczny pomysł
dünyanın bir yerinde
gdzieś na świecie
ben biri değildim,
Nie byłem kimś
ama başkaları da değildi
ale inni też nie
şanslıydım, düşüktü beklentim
Miałem szczęście, moje oczekiwania były niskie
sarhoştum yıkılacak kadar
Byłem tak pijany, że upadłem
sahip değilken silahlarına
kiedy nie masz broni
hiç bir şeyi merak etmiyordu insan
ludzie nie byli niczego ciekawi
sıkmıştım dişlerimi
Zacisnąłem zęby
can atmıştım
pragnąłem
kıyasıya her şeye,
do wszystkiego,
hızlı ve acısız
szybko i bezboleśnie
midem alev almış
Mój żołądek płonie
gözümün feri sönmüştü
Mój wzrok zniknął
tiksinmiştim düzen ve anlamdan
Byłem zniesmaczony porządkiem i znaczeniem
didik didikti içim arzudan
Pragnienie przedzierało się przez moje serce
sarsın beni eldiven gibi diye
Owiń mnie jak rękawiczkę
bir kıza yamanmıştım
Miałem obsesję na punkcie dziewczyny
sanki emzirmişti beni
jakby mnie karmiła piersią
kağıt oynayalım diye tutturmuştu bi gece
Sprawił, że pewnego wieczoru zapragnąłem zagrać w karty.
istiyordum 40 katırı da 40 satırı da
Chciałem 40 mułów i 40 linek
kusurlar buluyordum hayatın tadında
Znalazłem wady w smaku życia
katilimi tanıyordum galiba,
Myślę, że znałem mojego zabójcę,
o bendim bence
Myślę, że to byłem ja
sıkmıştım dişlerimi
Zacisnąłem zęby
can atmıştım
pragnąłem
kıyasıya her şeye,
do wszystkiego,
hızlı ve acısız
szybko i bezboleśnie
enteresan bi zamandı
To był ciekawy czas
alkolü çarpmıştım yüzüme
Oblałem twarz alkoholem
Ambulans çığlıkları vardı her yerde
Wszędzie słychać było krzyki karetki
maneviyat eksikliği işte
brak duchowości
özenenler bir başka kadere
Ci, którzy aspirują do innego przeznaczenia
alay ediyorlardı benimle
naśmiewali się ze mnie
bütün gözler elektrik mavisiydi
wszystkie oczy były jaskrawoniebieskie
dört bir yana saldırdım panikle
W panice atakowałem we wszystkich kierunkach
vitaminsiz kalmıştım
Zostałam bez witamin
boşboğazın tekiydim
Byłem głośny
zaten hiç bişeye saygım yoktu
I tak nie miałem szacunku do niczego.
insanlara da kendime de.
do ludzi i do siebie.
sıkmıştım dişlerimi
Zacisnąłem zęby
can atmıştım
pragnąłem
kıyasıya her şeye,
do wszystkiego,
hızlı ve acısız
szybko i bezboleśnie
unutmuştum hayatıma girenleri, beni sevenleri
Zapomniałam o tych, którzy pojawili się w moim życiu, o tych, którzy mnie kochali
zaten insanlar
już ludzie
beni hayal kırıklığına uğratmak için
żeby mnie rozczarować
vardılar.
Byli tam.
dilimi bilmedim bazen,
Czasem nie znałem swojego języka,
sözler çürüdü o zaman
potem słowa zgniły
suretimi benzettim kendime
Sprawiłem, że mój wizerunek wygląda jak ja
sanki tanrı oldum, haşa
To tak, jakbym stał się bogiem, nie daj Boże
parfüm kokuları, ahtapot kolları
zapachy perfum, ramiona ośmiornicy
hayat sadece bir şey hakkında olmalı
życie powinno skupiać się tylko na jednej rzeczy
dalgın, yorgun, hastalıklı
roztargniony, zmęczony, chorowity
uyuyamadım uyumaya çalıştığımdan
Nie mogłam spać, bo próbowałam zasnąć
sıkmışıtım dişlerimi
Zacisnąłem zęby
can atmıştım
pragnąłem
kıyasıya her şeye
podrywacz do wszystkiego
hızlı ve acısız
szybko i bezboleśnie
devler ve cüceler
olbrzymy i karły
sarraflar tefeciler
kantorzy, lichwiarze
üstüme oturmadı hayaller
sny nie przypadły mi do gustu
kesildim yemeden içmeden
Przestałam jeść i pić
geri de gelmedi bazen bilincim
Czasami świadomość nie wracała
zeval oldum elçime
Straciłem ambasadora
düşündüm, bitirmeli dedim,
Pomyślałem, powiedziałem, że powinienem to dokończyć,
ve bir sonrakine geçmeli
i przejdź do następnego
çok eğlenceliydim bazen
Czasami było mi bardzo zabawnie
eskiden, o zamanki sevgilimle
W przeszłości, wtedy z moją dziewczyną
dansederdik saçmasapan
tańczylibyśmy bzdury
delirir, delirirdik, çıkardık zıvanadan
Oszalalibyśmy, oszalelibyśmy, oszalelibyśmy
sıkardım dişlerimi
Zacisnąłbym zęby
can atardım
pragnęłabym
kıyasıya her şeye
podrywacz do wszystkiego
hızlı ve acısız
szybko i bezboleśnie
içerdi kanımı insanlar
ludzie pili moją krew
oluruna bırakırdım
Zostawiłbym to w spokoju
doyup kendileri gitsin diye
żeby mogli mieć dość i wyjechać
artık kanım akmayana kadar
Dopóki nie przestanę już krwawić
13 yaşındaydım sanki
To tak jakbym miał 13 lat
13 kurşun vardı vücudumda
Miałem 13 kul w ciele
ter bastı beni, anladım hayata mahkumdum
Pot wystąpił na mnie, zdałem sobie sprawę, że jestem skazany na życie
aptalın daniskası
głupi głupiec
feda ettim her şeyi kendimi kurtarmak için
Poświęciłem wszystko, żeby się uratować
dişlerinin arasından hüznün
smutek przez zęby
daraldı zaman , bir şey çağırdı,
Czasu było mało, coś tzw.
bu gece olmaz, dedim, artık genç değilim
Nie dzisiaj, powiedziałem, nie jestem już młody
bi başka gece belki
może kolejna noc
her zamanki gibi delirdim o gece
Jak zwykle tej nocy oszalałem
baktım anladım tekrar, tekrar, tekrar
Spojrzałem i zrozumiałem raz jeszcze, raz jeszcze
her şey, her şey, her şey kurguydu
wszystko, wszystko, wszystko było fikcją
kalbimi büktüm, sığdırmaya çalıştım
Przekręciłam swoje serce, próbując je dopasować
eğildim önünde o büyük gücün ve kaderimin,
Kłaniam się przed tą wielką mocą i moim przeznaczeniem,
deniz çekildi o zaman
potem morze opadło
sıktım dişlerimi
Zacisnąłem zęby
can verdim kıyasıya her şeye
Oddałem życie wszystkiemu
sıktım dişlerimi
Zacisnąłem zęby
can attım
pragnąłem
hayata ve ölüme
na życie i śmierć
hızlı ve acısız
szybko i bezboleśnie

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.