Mektup Letra Traducción al Español

Teomán - Carta

by Teoman

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Teoman Mektup

Telefonda konuşamam bilirsin mektuplarıysa ertelerim hep
Sabes que no puedo hablar por teléfono, pero siempre pospongo las cartas.
Belki de yazım çirkin diye
Tal vez porque mi escritura es fea.
Çok düşündüm çok kurdum karar verdim hep vazgeçtim
Pensé mucho, pensé mucho, decidí, siempre me rendí.
Ama sana yazabildim nihayet
Pero finalmente pude escribirte.
Aslında söz vermiştim duygularımı kilitlemiştim
En realidad prometí encerrar mis sentimientos.
Ta ki sen açana dek
hasta que lo abras
Korkma sevgililenmiycem ama bilirsin beni işte
No tengas miedo, no me enamoraré, pero tú me conoces bien.
Bitiririm her şeyi bir dikişte
terminaré todo de una vez
Napıyım aşk bu, savaş bu, binlerce yıldır sürüp giden
Qué diablos, esto es amor, esto es guerra, ha estado sucediendo durante miles de años.
Aşk bu, savaş bu, kadınla erkek arasında
Esto es amor, esto es guerra, entre hombre y mujer.
Artık saymıyorum yılları bana değip geçen hayatları
Ya no cuento los años, las vidas que me tocaron
Zaten pek de sevmem insanları
Realmente no me gusta la gente de todos modos.
Ama kimi dostlar var sevdiğim sokak köpekleri beslediğim
Pero hay algunos amigos a quienes amo y alimento con perros callejeros.
Bazı güzel anılar biriktirdiğim
hice algunos buenos recuerdos
Tutku garip bişi ve çok vahşi ve çok hırslıydım zaten bende
La pasión es algo extraño y yo era muy salvaje y muy ambicioso de todos modos.
O yüzden de yağmaladım seni
Por eso te saqueé
Napıyım aşk bu, savaş bu, binlerce yıldır sürüp giden
Qué diablos, esto es amor, esto es guerra, ha estado sucediendo durante miles de años.
Aşk bu, savaş bu, kadınla erkek arasında
Esto es amor, esto es guerra, entre hombre y mujer.
Kolay değildir bilirim bir aşkı bir kalbe koymak
Sé que no es fácil poner amor en un corazón.
Hele bir başkasını severken sen
Especialmente cuando amas a alguien más
Kolay değildir bilirim bir aşkı bir kalbe koymak
Sé que no es fácil poner amor en un corazón.
Hele bir başkasını severken sen
Especialmente cuando amas a alguien más
Teşekkürler, teşekkürler, bir zamanlar beni çok sevdiğin için
Gracias, gracias por amarme tanto una vez.
Teşekkürler, teşekkürler, beni çok sevdiğin için
Gracias, gracias por amarme tanto.
Napıyım aşk bu, savaş bu, binlerce yıldır sürüp giden
Qué diablos, esto es amor, esto es guerra, ha estado sucediendo durante miles de años.
Aşk bu, savaş bu, kadınla erkek arasında
Esto es amor, esto es guerra, entre hombre y mujer.
Bu mektupta olmadı kelimeler toparlanmadı, işte şimdi çöpe gidiyor
No pasó en esta carta, las palabras no fueron recogidas, ahora se va a desperdiciar.
Mektubuma son verirken, seni herzaman çok seven, ben
Al terminar mi carta, yo, que siempre os quise mucho,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.