Zamparanın Ölümü كلمات أغنية ترجمة عربية

تيومان - موت زير نساء

by Teoman

Teoman - Zamparanın Ölümü كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Zamparanın Ölümü - Teoman
الترجمات: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Teoman Zamparanın Ölümü

Pardon sizi birine benzettim geçmiş yıllardan
آسف، لقد جعلتك تبدو كشخص من السنوات الماضية.
Yemin ederim azıcık içtim, bu halim doğuştan
أقسم أنني شربت قليلاً، فهذه طبيعتي.
Şampiyonum sanırken diskalifiye olduğumdan
لأنني اعتقدت أنني البطل ولكن تم استبعادي
İşte sevgili bayan, tüm gevezeliğim bundan
هذا، سيدتي العزيزة، هو كل ما أتحدث عنه.
Bir kız tanırdım eskiden, hayat berbat derdi
كنت أعرف فتاة، كانت تقول أن الحياة سيئة
Loş kalbinde hayal kırıklıkları biriktirirdi
كان سيتراكم خيبات الأمل في قلبه القاتم
Her filmden, kitaptan bir rol seçerdi
كان يختار دورًا من كل فيلم أو كتاب.
Beğensin diye gelirse ölüm, makyajsız gezmezdi
لو جاءها الموت كما تشاء فلن تمشي بدون مكياج.
Tanırsınız benim gibileri boş sokaklardan
أنت تعرف أشخاصًا مثلي من الشوارع الفارغة
Çizgilere basmadan yürümeye çalışan insanlardan
من الأشخاص الذين يحاولون المشي دون أن يدوسوا على الخطوط
Ama dün akşam dedim ki kendi kendime
ولكن الليلة الماضية قلت لنفسي
Düşünme, düşünme
لا تفكر، لا تفكر
Kim anlamış ki sen anlayasin böyle
من فهم حتى تتمكن من فهم هذا؟
Bir şey söyledi, ki bence de doğru, bir bar filozofu
لقد قال شيئًا أعتقد أنه صحيح، وهو فيلسوف بار
Çok kadın hiç kadındır oğlum, yalnızlıktır sonu
كثير من النساء ليسن نساء يا بني، النهاية هي الوحدة
Kadehte yansımama baktım, ayaklı bir kanıttım
نظرت إلى إنعكاس صورتي في الزجاج، كنت أمشي كدليل
Kadın dergileri testlerinde her soruya yanıttım
لقد أجبت على كل سؤال في اختبارات المجلات النسائية
Tanırsınız benim gibileri boş sokaklardan
أنت تعرف أشخاصًا مثلي من الشوارع الفارغة
Çizgilere basmadan yürümeye çalışan insanlardan
من الأشخاص الذين يحاولون المشي دون أن يدوسوا على الخطوط
Ama dün akşam dedim ki kendi kendime
ولكن الليلة الماضية قلت لنفسي
Düşünme, düşünme
لا تفكر، لا تفكر
Kim anlamış ki sen anlayasin böyle
من فهم حتى تتمكن من فهم هذا؟
Öyle güzelsiniz ki, galiba korkmaya başlamalı
أنتِ جميلة جدًا، أعتقد أنها يجب أن تشعر بالخوف
Sizin kadar güzel olmak hemen yasaklanmalı
أن تكوني جميلة كما يجب أن يتم حظرك على الفور
Durun, tahmin edeyim, balıksınız değil mi?
انتظر، دعني أخمن، أنت سمكة، أليس كذلك؟
Çok yalnızım, n'olur size gidelim mi?
أنا وحيد جدًا، هل يمكننا الذهاب إلى منزلك؟

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.