Zamparanın Ölümü Letra Traducción al Español

Teoman - Muerte de un mujeriego

by Teoman

Teoman - Zamparanın Ölümü letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Zamparanın Ölümü - Teoman
Traducciones: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Teoman Zamparanın Ölümü

Pardon sizi birine benzettim geçmiş yıllardan
Lo siento, te hice parecer alguien de los últimos años.
Yemin ederim azıcık içtim, bu halim doğuştan
Juro que bebí un poquito, esta es mi naturaleza.
Şampiyonum sanırken diskalifiye olduğumdan
Porque pensé que era el campeón pero me descalificaron.
İşte sevgili bayan, tüm gevezeliğim bundan
De eso, querida señora, es de lo único que hablo.
Bir kız tanırdım eskiden, hayat berbat derdi
Solía ​​conocer a una chica, ella solía decir que la vida apesta.
Loş kalbinde hayal kırıklıkları biriktirirdi
Acumularía decepciones en su oscuro corazón.
Her filmden, kitaptan bir rol seçerdi
Elegiría un papel de cada película o libro.
Beğensin diye gelirse ölüm, makyajsız gezmezdi
Si la muerte le llegara a gustar, no caminaría sin maquillaje.
Tanırsınız benim gibileri boş sokaklardan
Conoces gente como yo de calles vacías
Çizgilere basmadan yürümeye çalışan insanlardan
De personas que intentan caminar sin pisar las líneas.
Ama dün akşam dedim ki kendi kendime
Pero anoche me dije a mí mismo
Düşünme, düşünme
No pienses, no pienses
Kim anlamış ki sen anlayasin böyle
¿Quién entendió para que tú puedas entender esto?
Bir şey söyledi, ki bence de doğru, bir bar filozofu
Dijo algo, que creo que es cierto, un filósofo de bar.
Çok kadın hiç kadındır oğlum, yalnızlıktır sonu
Muchas mujeres no son mujeres, hijo mío, el fin es la soledad.
Kadehte yansımama baktım, ayaklı bir kanıttım
Miré mi reflejo en el cristal, estaba caminando evidencia
Kadın dergileri testlerinde her soruya yanıttım
Respondí todas las preguntas en las pruebas de revistas para mujeres.
Tanırsınız benim gibileri boş sokaklardan
Conoces gente como yo de calles vacías
Çizgilere basmadan yürümeye çalışan insanlardan
De personas que intentan caminar sin pisar las líneas.
Ama dün akşam dedim ki kendi kendime
Pero anoche me dije a mí mismo
Düşünme, düşünme
No pienses, no pienses
Kim anlamış ki sen anlayasin böyle
¿Quién entendió para que tú puedas entender esto?
Öyle güzelsiniz ki, galiba korkmaya başlamalı
Eres tan hermosa, creo que debería empezar a asustarse.
Sizin kadar güzel olmak hemen yasaklanmalı
Ser tan bella como tú debería ser prohibida inmediatamente
Durun, tahmin edeyim, balıksınız değil mi?
Espera, déjame adivinar, eres un pez, ¿verdad?
Çok yalnızım, n'olur size gidelim mi?
Estoy tan sola, ¿podemos ir a tu casa?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.