Zamparanın Ölümü Текст Песни Перевод на Русский
Теоман - Смерть бабника
by Teoman
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Pardon sizi birine benzettim geçmiş yıllardan
Извини, я сделал тебя похожим на кого-то из прошлых лет.
Yemin ederim azıcık içtim, bu halim doğuştan
Клянусь, я немного выпил, это моя натура.
Şampiyonum sanırken diskalifiye olduğumdan
Потому что я думал, что я чемпион, но меня дисквалифицировали.
İşte sevgili bayan, tüm gevezeliğim bundan
Вот, дорогая леди, это все, о чем я болтаю.
Bir kız tanırdım eskiden, hayat berbat derdi
Раньше я знал девушку, она говорила, что жизнь — отстой.
Loş kalbinde hayal kırıklıkları biriktirirdi
Он копил разочарования в своем смутном сердце.
Her filmden, kitaptan bir rol seçerdi
Он выбирал роль из каждого фильма или книги.
Beğensin diye gelirse ölüm, makyajsız gezmezdi
Если бы смерть пришла ей по душе, она бы не ходила без макияжа.
Tanırsınız benim gibileri boş sokaklardan
Ты знаешь таких, как я, с пустых улиц.
Çizgilere basmadan yürümeye çalışan insanlardan
От людей, пытающихся идти, не наступая на линии
Ama dün akşam dedim ki kendi kendime
Но вчера вечером я сказал себе
Düşünme, düşünme
Не думай, не думай
Kim anlamış ki sen anlayasin böyle
Кто понял так, чтобы вы могли это понять?
Bir şey söyledi, ki bence de doğru, bir bar filozofu
Он сказал что-то, и я считаю это правдой, философ из бара.
Çok kadın hiç kadındır oğlum, yalnızlıktır sonu
Многие женщины - не женщины, сын мой, конец - одиночество.
Kadehte yansımama baktım, ayaklı bir kanıttım
Я посмотрел на свое отражение в стекле, я ходил по уликам
Kadın dergileri testlerinde her soruya yanıttım
Я ответила на все вопросы тестов женского журнала
Tanırsınız benim gibileri boş sokaklardan
Ты знаешь таких, как я, с пустых улиц.
Çizgilere basmadan yürümeye çalışan insanlardan
От людей, пытающихся идти, не наступая на линии
Ama dün akşam dedim ki kendi kendime
Но вчера вечером я сказал себе
Düşünme, düşünme
Не думай, не думай
Kim anlamış ki sen anlayasin böyle
Кто понял так, чтобы вы могли это понять?
Öyle güzelsiniz ki, galiba korkmaya başlamalı
Ты такая красивая, я думаю, ей стоит начать бояться
Sizin kadar güzel olmak hemen yasaklanmalı
Быть таким красивым, как ты, должен быть немедленно забанен
Durun, tahmin edeyim, balıksınız değil mi?
Подожди, дай угадаю, ты же рыба, да?
Çok yalnızım, n'olur size gidelim mi?
Мне так одиноко, можем ли мы пойти к тебе?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
